Русская поэзия
Русские поэтыБиографииСтихи по темам
Случайное стихотворениеСлучайная цитата
Рейтинг русских поэтовРейтинг стихотворений
Угадай автора стихотворения
Переводы русских поэтов на другие языки

Русская поэзия >> Даниил Иванович Хармс >> Бал


Даниил Иванович Хармс


Бал


Хор:
Танцуйте, танцуйте!

Гости:
Танцуем, танцуем!

Хор:
Танцуйте фигуру.

Гости:
Танцуем фигуру.

Хор:
Откройте, откройте,
откройте, откройте.
Закройте, закройте,
закройте, закройте.

Гости:
Мы весело топчемся.

Баронесса Пирогова:
Мне стало душно.

Солдат Ферзев:
Хотите на веранду охладить горячее тело?

Баронесса Пирогова:
Вы правы: я немножечко вспотела.
Пусть ветер мне подует в рукава.

Солдат Ферзев:
Смотрите: ночка какова!

Der Goldberg:
Кто хочет что-нибудь особенного —
то я спою не хуже Собинова.

Хозяин:
Иван Антоныч, принесите плеть.
Сейчас Der Goldberg будет петь.

Der Goldberg (поет):
Любовь, любовь
царит всечасно…
Больше петь не буду. Зачем
он меня при каждом слове
ударяет плеткой.

Мария:
Ой, смотрите, кто это к нам
ползет на четвереньках.

Хозяин:
Это Мотыльков.

Мотыльков:
Да, это я. Мою природу
постиг удар. Я стал скотом.
Дозвольте мне воззвать к народу.

Хозяин:
Ах, не сейчас. Потом, потом.

Мотыльков:
Тогда я просто удаляюсь.

Хозяин:
А вдруг останетесь, боюсь.

Мотыльков:
Как неуместен этот страх.
Уйду и с туфель сдуну прах.

Хозяин:
Смотрите, он ползет обратно.

ЖАК.
Мария, будьте аккуратна.

Мария:
Я вам запачкала пиджак.

Жак:
Ну не беда!

Мария:
Мой милый Жак.

Жак:
Я предан вам за вашу ласку.

Мария:
Ах, сядьте тут и расскажите сказку.

Жак:
Был гром, и небо темно-буро.
Вдруг выстрел — хлоп! — из Порт-Артура.
На пароходе суета,
матросы лезут в лодку,
а лодка офицерами по горло занята.
Матросы пьют в испуге дико водку,
кто рубит мачту, кто без крика тонет,
кто с переломанной ногой лежит и стонет.
Уже вода раскрыла двери,
а люди просто озверели.
Волну прижав к своей груди,
тонул матрос и говорил: «Приди, приди»,
не то волне, не то кому-то
и бил ногами воду круто.
Его сосет уже пучина,
холодная вода ласкает,
но все вперед плывет мужчина
и милую волну из рук не выпускает.
 «Приди, приди»,— кому-то кличет,
кому-то яростно лопочет,
кому-то ласково лепечет,
зовет кого-то и хохочет.

Хозяин:
Вот эта дверь ведет во двор.

Иван Антонович:
О чем ведете разговор?

Хозяин:
Так, ни о том и ни о сем.

Иван Антонович:
Давайте карты принесем.

Мотыльков:
Тогда остаться я не прочь.

Хозяин:
Ну ты мне мысли не морочь.
Сказал — уходишь. И вали!

Солдат Ферзев (вбегая):
Стреляй! Держи! Руби! Коли!

Хозяин: Что тут за крик? Что за тревога?
Кто тут скандалист, того нога не переступит моего порога.

Солдат Ферзев (указывая на баронессу Пирогову):
Она ко мне вот так прильнула,
потом она меня кольнула,
потом она меня лягнула,
она меня, солдата, обманула.

1933

         Даниил Хармс


Другие стихотворения поэта
  1. Вот грянул дождь,
  2. Тебя мечтания погубят.
  3. Скупость
  4. Первое послание к Марине
  5. Ревекка, Валентина и Тамара


Стихотворения других поэтов с таким же названием:


Стихотворения на тему:



Все стихотворения поэта


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Читайте также:

Количество обращений к стихотворению: 2080




Последние стихотворения


Рейтинг@Mail.ru russian-poetry.ru@yandex.ru

Русская поэзия