Русская поэзия >> Константин Николаевич Батюшков >> На перевод «Генриады», или Превращение Вольтера
Константин Николаевич Батюшков
На перевод «Генриады», или Превращение Вольтера
«Что это!— говорил Плутон,—
Остановился Флегетон,
Мегера, Фурии и Цербер онемели,
Внимая пенью твоему,
Певец бессмертный Габриели?
Умолкни!.. Но сему
Безбожнику в награду
Поищем страшных мук, ужасных даже аду,
Соделаем его
Гнуснее самого
Сизифа злова!»
Сказал и превратил — о ужас!— в Ослякова. <1810>
Константин Батюшков
Другие стихотворения поэта- Совет эпическому стихотворцу
- Филомела и Прогна
- Крот и мышь
- Н.И. Гнедичу (По чести мудрено в санях или верхом)
- Писать я не умею
Все стихотворения поэта
Распечатать стихотворение Изображение стихотворения
Читайте также:
Количество обращений к стихотворению: 894
Последние стихотворения
|