Русская поэзия
Русские поэтыБиографииСтихи по темам
Случайное стихотворениеСлучайная цитата
Рейтинг русских поэтовРейтинг стихотворений
Угадай автора стихотворения
Переводы русских поэтов на другие языки

Русская поэзия >> Мирра Александровна Лохвицкая >> Перед закатом


Мирра Александровна Лохвицкая


Перед закатом


Люблю я блеклые цветы
Фиалок поздних и сирени,
Полунамеки, полутени
Повитой дымкой красоты.
   Душа тревожная больна
   И тихим сумраком объята,
   Спокойной прелестью заката,
   Грядущим сном упоена.
Что озарит огнем надежд?
Повеет радостью бывалой?
Заставит дрогнуть взмах усталый
Моих полузакрытых вежд?
   Ничто. Ничто. Желаний нет.
   Безвольно замерли моленья,
   Смотрю с улыбкой утомленья
   На жизнь, на суету сует.
Сокрыт туманом горный путь.
Стихает грусть, немеют раны.
Блажен, блажен покой нирваны,—
Уснуть... исчезнуть... утонуть...

1893

         Мирра Лохвицкая


Другие стихотворения поэта
  1. Энис-эль-Джеллис
  2. Сафо
  3. Первая гроза
  4. Сирень расцвела; доживали смелее
  5. Не забыть никогда


Стихотворения других поэтов с таким же названием:


Переводы на другие языки:

Стихотворения на тему:



Все стихотворения поэта


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение Загрузить стихотворение в картинку Изображение стихотворения

Читайте также:

Количество обращений к стихотворению: 1850




Последние стихотворения


Рейтинг@Mail.ru russian-poetry.ru@yandex.ru

Русская поэзия