![]() |
||
|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Русская поэзия >> Мирра Александровна Лохвицкая >> Перед закатом Мирра Александровна Лохвицкая Перед закатом Люблю я блеклые цветы Фиалок поздних и сирени, Полунамеки, полутени Повитой дымкой красоты. Душа тревожная больна И тихим сумраком объята, Спокойной прелестью заката, Грядущим сном упоена. Что озарит огнем надежд? Повеет радостью бывалой? Заставит дрогнуть взмах усталый Моих полузакрытых вежд? Ничто. Ничто. Желаний нет. Безвольно замерли моленья, Смотрю с улыбкой утомленья На жизнь, на суету сует. Сокрыт туманом горный путь. Стихает грусть, немеют раны. Блажен, блажен покой нирваны,— Уснуть... исчезнуть... утонуть... 1893 Мирра Лохвицкая Другие стихотворения поэта Стихотворения других поэтов с таким же названием:
Переводы на другие языки: Стихотворения на тему: Все стихотворения поэта ![]() ![]() Читайте также:
Количество обращений к стихотворению: 1850 |
||
|
russian-poetry.ru@yandex.ru | |
Русская поэзия |