![]() |
||
|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Русская поэзия >> Мирра Александровна Лохвицкая >> Грёзы бессмертия Мирра Александровна Лохвицкая Грёзы бессмертия Там, на острове мира великого, Полюбила я друга прекрасного, Пышнокудрого, радостно-ясного, Светлоликого. Прилетал он с закатом докучного дня И до утра гостил у меня. Ниспадали покровы туманные На одежды его многоцветные, Были речи бессвязны ответные И загадочны взоры странные. Алых маков, пылавших пурпурным огнем, Был венок благовонный на нем. Он мне сказки шептал вдохновенные, Навевал мне видения знойные: То безгрешные, то беспокойные, То блаженные. В заповедную даль, в золотые края С ним мечта улетала моя. Но от шума дневного усталая, Изнывая от мук без названия, Раз, в томительный миг расставания, Вся в слезах, ему прошептала я: «О мой друг, без тебя мне так грустно одной, Отчего ты не вечно со мной?» И сказал он: «Что может быть вечного? И века промелькнут как мгновенияю На земле не найдешь ты забвения Бесконечного». И со вздохом в лучах восходящего дня Он исчез, он покинул меня. Но в часы одиночества скучного Я блаженства ждала совершенного, Я, сгорая, звала неизменного, Друга верного, неразлучного. И предстал он и тенью взволнованных крыл, Черной тенью меня осенил. И взглянул он с улыбкой приветною, И чела, отягченного думою, Отягченного думой угрюмою, Беспросветною И очей, и груди, истомленной тоской, Он коснулся целящей рукой. И я сбросила плоть утомленную, Я вериги сняла бесполезные, И в далекие сферы, надзвездные, Обновленную просветленную, Он вознес меня к свету безбрежного дня, Чтоб вовек не покинуть меня. Мирра Лохвицкая Другие стихотворения поэта Переводы на другие языки: Все стихотворения поэта ![]() Читайте также:
Количество обращений к стихотворению: 751 |
||
|
russian-poetry.ru@yandex.ru | |
Русская поэзия |