|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Русская поэзия >> Петр Иванович Шаликов >> Наши стихотворцы Петр Иванович Шаликов Наши стихотворцы Ты хочешь, требуешь, мой друг, Чтоб я тебя привел поэтов наших в круг Или творений их в картинну галерею. Изволь -- ослушаться не смею. Итак, войдем. Смотри на этот басен ряд -- Везде их главное достоинство наряд: Как прост, как чист, с каким невидимым искусством На первых с головы до ног! Не кажется ль, что сам трудился вкуса бог При туалете их: что всё в нем дышит чувством, Рассудком, скромностью, невинностью, умом?.. Не представляешь ли себе, мой друг, весталок? А имя автора? -- Прочти, и взглянь потом На басни ж; сих наряд -- наряд провинциалок: С прекрасной шалью, дорогой, С богатым кружевом, цвет платья иль покрой Отменно странен, неприятен! Как будто бы для них закон был непонятен Того, что знатоки эстетикой зовут! Кто сочинитель? -- Двух увидишь имя тут. Посмотрим далее: вот басни щеголихи! Одеты ловко так, так гладко, как франтихи,-- Но что ж? Костюм их, несмотря на пышность, мил, пригож. Вот подпись автора! Теперь прошу скорее! На притчи бросить взгляд. Скажи, мой друг, каков наряд? -- Ох! неопрятнее, древнее И безобразнее ничто не может быть! Не станем же при них и времени губить. А если имя знать ты их творца желаешь -- В шести строках его титула начитаешь. Прочел? Пойдем вперед. Вот здесь На разные предметы оды. "Какая, -- восклицаешь, -- смесь! Какое множество! и больше всё уроды". На лучшие, мой друг, вниманье обрати; Их мало -- но зато какие краски, тени! Какая кисть и дух! И можно ли найти Им равные? Писал их гений! Вот имя -- прочитай. Другое же под сим Названьем -- то есть од -- названьем громогласным -- Сумбур, галиматья! Поклон отдавши им -- Таланта мнимого творениям несчастным,-- Посмотрим на сие собранье эпиграмм, Сатир и песен. Всё еще так свежи, новы, В цветущем образе являются глазам! Но снимем легкие покровы И всмотримся красот в блестящие черты: Конечно, красоты! Но сколь опасные!.. Под солью, остротою Напрасно будешь ты искать, мой друг, того, Что в юной красоте милее нам всего: Чувствительность души с сердечной добротою, Которых вовсе нет (как жаль!) в твореньях сих. Вот имя автора (как жаль!) младого их, Но вот другой -- еще моложе, И пишет, выключив сатиры, в роде том же, Но сколь различен их моральный характер! Он виден в авторе, подобно как в портрете. И новый этого пред нами здесь пример: В последнем сем поэте Нет с первым сходного по нравам ничего, Хоть по стихам совместник он его. Еще любезный вот поэт: его посланья Достойны взора граций, муз! Ума с шутливостью им нравится союз: Я вижу в нем печать прямого дарованья! Прилежно рассмотри его неложный блеск... Я слышу рук твоих при каждом слове плеск -- И не дивлюсь тому. -- Но время удалиться Из галереи сей* и взять уже покой. Захочешь -- и сюда мы можем возвратиться: Поэмы, драмы нас займут еще собой, И всё, что только там ни встретят наши взгляды,-- От мадригала до баллады. Но мы особенно вниманье посвятим Стихотворениям прелестным, Доселе нашему Парнасу неизвестным, Которые огнем божественным своим В грудь умиление с восторгом проливают И слезы нежные из сердца извлекают... Полюбишь идеал изящного душой, И скажешь: вот поэт, природы друг -- и мой!* Надобно знать, что приехавший ко мне из-за моря старинный приятель желал видеть творения нынешних поэтов, а прежде бывших ему довольно известны. <1812> Петр Шаликов Другие стихотворения поэта
Все стихотворения поэта Распечатать стихотворение Читайте также:
Количество обращений к стихотворению: 965 |
||
russian-poetry.ru@yandex.ru | ||
Русская поэзия |