![]() |
||
|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Русская поэзия >> Вильгельм Александрович Зоргенфрей >> И понеслися они в урагане высоко, высоко... Вильгельм Александрович Зоргенфрей * * * И понеслися они в урагане высоко, высоко... Синее море под ними, шумя, разостлалось без краю, Волны ходили, дробясь, и сверкала холодная пена, Ярко сверкала внизу, рассыпаясь серебряной пылью. Мерно потом проносились они над пустынной землею, Слышали пение ветра и нежно дрожали всем телом, Запах вдыхая цветов и любуясь манящим узором. ...Долог был путь их воздушный, и выше они поднялися, Выше они поднялися над царством цветов и туманов. Было мертво, и печально, и тускло в пустынях эфира, Вздрогнув, порвалися струны и звуков внезапно не стало. Только стучали сердца, два созвучные сердца стучали, Два палящие взора встречались, сближались, сплетались, Два палящие взора -- лучи загоревшихся душ их, Вечным огнем загоревшихся душ их, зажженных любовью. Вильгельм Зоргенфрей Другие стихотворения поэта
Все стихотворения поэта ![]() ![]() Читайте также:
Количество обращений к стихотворению: 858 |
||
|
||
Русская поэзия - стихи известных русских поэтов |