Русская поэзия
Русские поэтыБиографииСтихи по темам
Случайное стихотворениеСлучайная цитата
Рейтинг русских поэтовРейтинг стихотворений
Угадай автора стихотворения
Переводы русских поэтов на другие языки

Русская поэзия >> Алексей Алексеевич Ачаир (Грызов) >> Биография

Алексей Алексеевич Ачаир (Грызов). Биография



Алексей Ачаир (настоящее имя Алексей Алексеевич Грызов) [5(17).9.1896, станция Ачаирская близ Омска (по другим данным — Омск) — 16.12.1960, Новосибирск] — поэт.

Родился в семье офицера Сибирского казачьего войска.

В 1914 окончил Омский кадетский корпус. Отказавшись от военной карьеры, поступил на инженерное отделение Петровско-Разумовской сельскохозяйственной академии в Москве, где проучился 3 года. Ачаир не принял революции 1917. Участник Белого движения. С отступающими войсками А.В. Колчака совершил Сибирский Ледяной поход по тайге. После поражения армий Колчака скитался (Китай, Корея, Филиппины).

В 1922 оказался во Владивостоке, редактировал дальневосточную газету «Последние новости».

В 1923 вместе с отцом эмигрировал в Харбин, где постоянно жил до сентября 1945. Служил секретарем образовательного отдела харбинского Христианского союза молодых людей, занимался литературной и педагогической деятельностью. Издал брошюру «Христианский союз молодых людей в Харбине» (1923). Как писал Ачаир, Христианский союз был «центром культуры христианского, рыцарского русского братства». Лозунг союза — «Бог, Родина, честность», цель — гармоническое развитие личности.

В 1926 Ачаир организовал и возглавил литературное объединение «Чураевка» (первоначально — «Молодая Чураевка»). Оно названо в честь русского поселения Чураевка в Америке (штат Коннектикут), основанного писателем Г.Д.Гребенщиковым, автором романа-эпопеи «Чураевы» о сибирских старообрядцах (см.: Штейн Э. Поэты русского Китая // Новый журнал 1966. Кн.206. С.141). В здании Христианского союза по четвергам собирались писатели, художники, музыканты для дискуссий, концертов, спектаклей. С этим «чураевским питомником» (выражение Ю.Крузенштерн-Петерец), просуществовавшим почти 10 лет, связана судьба многих поэтов дальневосточной ветви русской эмиграции: Л. Андерсен, М. Волина, В. Перелешина, Л. Хаиндровой и др. «Чураевка» оказала большое влияние на молодежь русского Харбина. В течение 10 лет (1925-35) Ачаир издавал газету «Чураевка», где регулярно печатал свои стихи и произведения членов литературного объединения.

В 1931, когда Харбин был оккупирован японскими войсками, многие «чураевцы» перебрались в Шанхай. Ачаир оставался в Харбине, продолжая руководить «Чураевкой». В этом же году под редакцией Ачаира был издан коллективный сборник харбинских поэтов «Семеро».

В 1933 Ачаир отказался от руководства «Чураевкой» из-за разногласий с отколовшейся группой поэтов, ставших именовать себя «Молодой Чураевкой». (Под таким названием в 1932 выходил журнал; выпущено 6 номеров. Продолжением его стал издаваемый Ачаиром с конца 1933 по конец 1934 журнал «Чураевка»; вышло 7 номеров.)

В сентябре 1945, после вступления Красной Армии на территорию Северо-Восточного Китая, Ачаир был арестован и принудительно депортирован в СССР. 10 лет провел в воркутинских лагерях. После освобождения в 1955 жил в г. Байкин Красноярского края, позднее — в Новосибирске, преподавал пение, вел кружки эстетического творчества в средней школе. Как и в лагере, не оставлял литературных занятий. 3 стихотворения, относящиеся к 1950-м, впервые опубликованы в антологии «Харбин. Ветка русского дерева» (Новосибирск. 1991). Ачаир умер на работе от сердечного приступа.

У Ачаира рано проявился поэтический и музыкальный дар. Стихи он начал сочинять с 8-9 лет. Впервые свое стихотворение Ачаир опубликовал студентом Петровско-Разумовской академии в журнале «Дело Сибири».

В 1918-19 его стихи, посвященные «малой родине», печатались в журнале «Отечество» (Новониколаевск), «Иртыш», в газете «Наша заря» (Омск).

В 1925 в харбинском издательстве содружества поэтов «Медитат» вышла поэтическая книга Ачаир под названием «Первая», куда вошло 34 стихотворений. Ставшее знаменитым стихотворение «Эмигранты», последние строки которого — «Не согнула судьба нас, не выгнула, / Хоть пригнула до самой земли, / И за то, что нас Родина выгнала, / Мы по свету ее разнесли» — часто цитировалось эмигрантскими авторами. В.Янковская использовала их в качестве эпиграфа к своему сб. «По странам рассеяния».

В 1937 казачий поэт А. Перфильев внимательно следивший за творчеством Ачаир, вспоминал: «Лет 12 назад <...> писал я о его сборнике стихов <...> Хорошо помню сборник, его темы и сущность, его тревоги и надежды». (Для Вас. Рига. 1937. №17. С.29). Рецензенты единодушно признавали поэтический дар Ачаира, в то же время отмечали, что в его стихах угадывается подражание Н.Гумилеву и С.Городецкому (См.: Баженова Т. Ачаир. Первая Медитат // Русский голос. Харбин. 1925. № 3191).

Последующие поэтические книги Ачаира появились 12 лет спустя, хотя он не переставал печататься в изданиях русского Харбина — литературно-художественных журналов «Рубеж», «Лучах Азии» и др.

В 1929 в пражском альманахе «Вольная Сибирь» (№ 5, 6/7) появилась большая поэма Ачаира «Казаки».

В 1933 стихи Ачаира были опубликованы в коллективном сборнике «Парус», в 1936 — в первой поэтической антологии русского зарубежья «Якорь» (Берлин).

Ачаир выступал на вечерах и концертах. Свои стихи он «всегда читал нараспев и любил декламировать их под музыку собственного сочинения» (Резникова Н,— С. 391). Музыкальность Ачаира отмечали многие мемуаристы. «Он <...> сам подбирал к своим стихам музыку <...> В музыке, в стихах, которые, казалось, лязгали, как копыта на мерзлом снегу, слышалась летевшая на конях, не покорившаяся красным казачья Сибирь» (Крузенштерн-Петеретц Ю. Чураевский питомник // Возрождение. 1968. №204. С.51). Популярности Ачаира во многом способствовала его музыкальность. Многие популярные песни для харбинской молодежи написаны на слова Ачаира («На востоке заря, нам пора уходить от родного костра...», «Нам, братья, ушедшие в дальнюю новь...» и др.). Оригинальная внешность Ачаира как и его стихи, притягивала к нему поклонников. «Внешность его никак не соответствовала его происхождению. Тонкий в кости, изящный, с золотой шапкой вьющихся волос, хороший пианист, он скорее походил на рафинированного эстета петербургских гостиных, чем на сибирского казака» (Волин М. Русские поэты в Китае// Континент. 1982. №34. С.339).

Вторая книга стихов Ачаира «Лаконизмы» вышла в 1937 в харбинском издательстве с таким же названием. А. Перфильев отмечал: «Спасение Ачаира в его талантливости. Сжатость его не искусственна, ритм четок, мысли углублены и заострены, а иные четверостишия говорят больше, чем целые поэмы. Строго говоря это не стих, а афоризмы, стихотворные эпитафии на могилах чувств и переживаний <...> В его стихах ясная умудренность, сдержанность. Улыбчивая, чуть тронутая инеем грусть. И большая усталость <...> В сборнике нет бодрости, хотя и нет отчаяния. И это грустно, потому что граничит с равнодушием» (Перфильев А. Для Вас. 1937. №17. С.29; см. также отзыв: Аргус [Айзенштадт М.] // Рубеж. 1937. №16. С.З).

В большинстве своем четверостишия в «Лаконизмах» — философского содержания. Например:, «Как обольстительны бывают дали! / Как к ним спешим! / Мы радостны в пути... / Но вдруг / Обрыв... Куда теперь идти? / Мы верных троп не наблюдали» («Тропы»). В дальнейшем к форме «афоризмов» Ачаир не обращался.

В 1938 увидела свет третья книга Ачаира «Полынь и солнце», которой предпослан эпиграф: «От стремени — к стремени, от сердца—к сердцу». На титульном листе указано вымышленное издательство «Стремя». Из 28 стих, более половины — о Сибирском крае, казачестве. Среди них — «Вселенская Русь», «Родные травы», «На моей земле», «Казаки», «Казачьи реки», «Атаман на страже» и др.

В 1939 в Харбине вышел четвертый, самый известный сборник стихов Ачаира «Тропы», куда вошли стихи-воспоминания о прошлом: «О вьющемся снеге, / О радостном беге / Сибирских салазок / С горы ледяной, / О девичьем смехе, / О лунности сказок / Над снежной страной» («Взгрустнулось»); элегические раздумья о горькой эмигрантской судьбине, о смысле жизни: «Без ветра спокойно молчала / Лазурная стылая высь... / На взмыленной тройке промчала / Сверкнувшая звездами жизнь».

Оценивая сборник с точки зрения особенностей поэтики, Перфильев писал: «Алексей Ачаир радует и волнует. Свежесть сравнений, умелое пользование рифмами по созвучию, стремление к обновлению форм сочетается у него с простотой и ясностью. Он не загораживается от мира поэтической дымовой завесой и, стремясь к новому, не ломает старого. В нем заметен здоровый постепенный рост полнокровного дарования» (Для Вас. 1939. №9. С.28; см. также: Пильский П. [Рец.] // Сегодня. 1939.17 апр. С.6; Осокин С. [Андреев]. [Рец.] // Русские записки. Париж. 1939. №7).

В статье «Харбинские писатели и поэты», помещенной в журнале «Рубеж» (1940. №6), автор отмечал, что в сборнике «Полынь и солнце», «Тропы» голос Ачаира «уже звучит определенно, уверенно — это голос зрелого поэта, поэта степей, широких просторов, мужества, идеализма, полетов "на снежные высоты" чести, верности и рыцарства <...> В жизни — проза и однообразие,— "ни сказок, ни фей", но в творчестве эта же самая жизнь горит, как радуга» (Цит. по: Мелихов Г.В. — С.163). В статье устанавливалось поэтическое родство Ачаира с И. Северяниным и М. Цветаевой.

Середина 1930-х — начало 1940-х — время высокой творческой активности Ачаира. Он начинал обретать известность у эмигрантского читателя, печатался в парижских и пражских изданиях.

В 1942 в нью-йоркском литературно-художественном сборнике было напечатано стихотворение Ачаира «Оазис».

В 1943 был издан последний сб. поэта «Под золотым небом». В некоторых стихах его встречается экзотика (шаманы, тайфуны, кумирни и т.п.), обусловленная силой поэтического воображения, устремленностью к романтическим странствиям по древним странам: «... но я, как и прежде, скитаюсь по Азии древней. / Цветные одежды. Кумирни. Пустыни. Дворцы...». Ачаир, как и многие поэты старшего поколения Русского зарубежья, испытал благотворное влияние традиций классической поэзии, искал и др. животворные родники, способные питать его стих. «Музыкальность поэта,— писала знаток русского Харбина Е.П. Таскина, — по-видимому, определила своеобразную поэтику его стихов: они легки, изящны, напевны (особенно "Пичуга", "Взгрустнулось" и др.). В них звуковое очарование ритмики, хотя на некоторых лежит печать эстетизма, отвлеченности от реальной жизни,— он черпал поэтические интонации из эпохи, среды, в которой жил» (Харбин. Ветка русского дерева. С.15). Некоторые стихи Ачаира не лишены черт импрессионистической поэтики.

В осмыслении казачьей темы Ачаир близок поэтам-современникам: М. Волковой, Н. Евсееву, А. Перфильеву, Н. Туроверову. Мотив родины и изгнания в их творчестве (как и вообще у поэтов первой волны эмиграции) — определяющий. Ачаир хранил верность своей «малой родине» — взрастившей его Сибири. Однако в его стихах, в отличие от стихов казачьих поэтов, иногда прорывалась оптимистическая нота: «Пусть во мраке полночи / нам надежды нет,— / сердце светом солнечным / бережет рассвет». О чертах творческой индивидуальности Ачаира хорошо сказал близко знавший его В. Перелешин: «Алексей Ачаир — поэт разнообразный, от тем казачьих пришедший к темам стихийного движения России на восток, поэт доброй воли и гуманности, часто умевший облечь свои замыслы в одежды великой гармонии и музыкальности. В его менее удачных вещах преобладает нота назидательности, но мы оцениваем поэта не по его срывам, а по его способности иногда приблизиться к совершенству» (Перелешин В. Русские дальневосточные поэты // Новый ж. 1972. № 107. С 256).


В.Н. Запевалов
Русская литература XX века. Прозаики, поэты, драматурги. Биобиблиографический словарь.

Стихотворения поэта
  1. Молитва
  2. Встреча
  3. Эмигранты
  4. Пасха
  5. Тропа судьбы
  6. Северные мхи
  7. После грозы
  8. Проще в лесу
  9. Игра
  10. Знамения

Отрывки из стихотворений


Количество обращений к поэту: 6019




Последние стихотворения


Рейтинг@Mail.ru

Русская поэзия - стихи известных русских поэтов