|
||
|
|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Русская поэзия >> Довид (Давид) Кнут (Фихман) Довид (Давид) Кнут (Фихман) (1900-1955) Все стихотворения на одной странице В ответ на знак — во мраке балагана Расторгнуто кольцо сплетенных рук, И в ропоте восставших барабанов Танцовщица вступила в страстный круг. Плечо и грудь вошли степенно в пляску, В потоке арф нога искала брод, Вдруг зов трубы — и, весь в легчайшей тряске, Вошел в игру медлительный живот. О, упоенье медленных качаний, О, легкий шаг под отдаленный свист, О, музыка неслыханных молчаний, И — вдруг — удар, и брызги флейт, и систр! Гроза. Безумье адского оркестра, Раскаты труб, тревожный зык цимбал. Как мечется испуганный маэстро, Но все растет неукротимый вал. И женщина — бесстрашная — вступила С оркестром в сладострастную борьбу. Ее из мрака музыка манила — И шел живот — послушно — на трубу. Но женщина любила и хотела — И, побеждая напряженный пляс, Она несла восторженное тело Навстречу сотням раскаленных глаз. О, этот час густой и древней муки: Стоять во тьме, у крашеной доски, И прятать от себя свои же руки, Дрожащие от жажды и тоски. Всё те же декорации – забытых переулков Средневековый воздух и покой. Кривые фонари, и стук шагов негулких, Печаль и сон пустыни городской. Глухие здания на старом звёздном фоне. – Зайдём в кафе. (Не холодно ль тебе?) Там хриплый рваный голос в граммофоне Споёт нам – не о нашей ли судьбе. Я ждал тебя давно: предвидел и предслышал. Я знал, что ты придёшь и улыбнёшься мне Своей улыбкою (милее нет, ни – тише…) С таким доверием, как будто мы во сне. Знакомы мне твой грустный лоб и плечи, И нежное дыхание твоё, И ток души живой и человечьей… Я знал тебя до нашей странной встречи, И полюбил тебя давно. Вокруг – всё то же: ночь, глухие зданья. На башне бьёт как бы последний час. Но глаз твоих стыдливое сиянье, Но грусть твоих непримиримых глаз, (Их гордое, мятежное бессилье!..) Но грусть и страсть неутолённых глаз Всё изменили, всё преобразили, Всё переплавили, освободили нас От мировой, от беспощадной власти – Для счастья краткой встречи городской, Для тёмного безвыходного счастья, Чреватого горячею тоской. Ты рыжей легла пустыней. Твой глаз Встает, как черное солнце, Меж холмами восставших грудей. Вечер огненный стынет. С сердцем, растресканным жаждой, (Уже не однажды, не дважды…) Ищу и ищу колодца. Здесь гибли верблюды и люди. Под реянье вечных мелодий. С предсмертным криком о чуде. Было. Есть. Будет. Под песками отлогих бедер Узко В тугом молчанье Ходит тугой мускул От ветра моих желаний. Будет самум. Тучи! А мы босы и наги. В тоске и жажде Влаги Распаленный требует рот. Скоро самум! Могучий Мелко бьется живот. За легким взгорьем Стоит и ждет верблюд. Скоро последний труд! Скоро в песках самума — встреча, крик, борьба. Алчба!.. Господи, спаси и помилуй. Как в море – корабли… Как волны в океане… (Где в теме встречи – рокот расставания) Как поезда в ночи… (Скрестившись, как мечи, Два долгих и слабеющих стенанья…) Как в море корабли… О, нет, совсем по так. И проще, и страшней: в безбрежном море буден Мы разошлись с тобой, родной и нужный враг, Как разлюбившие друг друга люди. ...Нужны были годы, огромные древние годы Псалмов и проклятий, торжеств, ликований – и мглы, Блистательных царств, урожаев, проказы, невзгоды, Побед, беззаконий, хвалений и дикой хулы, Нужны были годы, века безнадёжных блужданий, Прокисшие хлебы и горький сжигающий мёд, Глухие века пресмыканья, молитв и рыданий, Пустынное солнце и страшный пустынный исход, Мучительный путь сквозь пожары и дымы столетий, Извечная скука, алчба, торжество и тоска, Затем чтоб теперь на блестящем салонном паркете Я мог поклониться тебе, улыбнувшись слегка. Какие пески отдаляли далёкую встречу, Какие века разделяли блуждающих нас, А ныне мы вместе, мы рядом, и вот даже нечем Засыпать пустыню и голод раскрывшихся глаз. И только осталось твоё озарённое имя. Как хлебом питаться им – жадную душу кормить, И только осталось пустыми ночами моими Звериную муку мою благодарно хранить. Спокойно платить этой жизнью, отрадной и нищей, За нежность твоих – утомлённых любовию – плеч, За право тебя приводить на моё пепелище, За тайное право: с тобою обняться и лечь. Розовеет гранит в нежной стали тяжелого моря. В небе медленно плавитс радостный облачный снег. На нагретой скале, позабыв про удачу и горе, — На вершине ее — одиноко лежит человек. Человек — это я. Незаметный и будто ненужный, Я лежу на скале, никуда — ни на что — не смотря… Слышу соль и простор, и с волною заранее дружный, Я лежу, как тюлень, я дышу — и как будто бы зря! Он огромен, мой труд. Беззаботный, но опытный мастер, Я себ научил неустанно и верно хранить Память древней земли, плотный свет безусловного счастья, Ненасытную жажду: ходить, воплощаться, любить. Я не умру. И разве может быть, Чтоб — без меня — в ликующем пространстве Земля чертила огненную нить Бессмысленного, радостного странствия. Не может быть, чтоб — без меня — земля, Катясь в мирах, цвела и отцветала, Чтоб без меня шумели тополя, Чтоб снег кружился, а меня — не стало! Не может быть. Я утверждаю: нет. Я буду жить, тугой, упрямолобый, И в страшный час, в опустошенном сне, Я оттолкну руками крышку гроба. Я оттолкну и крикну: не хочу! Мне надо этой радости незрячей! Мне с милою гулять — плечом к плечу! Мне надо солнце словом обозначить!.. Нет, в душный ящик вам не уложить Отвергнувшего тлен, судьбу и сроки. Я жить хочу, и буду жить и жить, И в пустоте копить пустые строки. Я, Довид-Ари бен-Меир, Сын Меира-Кто-Просвещает-Тьмы, Рождённый у подножья Иваноса, В краю обильном скудной мамалыги, Овечьих брынз и острых качкавалов, В краю лесов, бугаев крепкоудых, Весёлых вин и женщин бронзогрудых, Где, средь степей и рыжей кукурузы, Ещё кочуют дымные костры И таборы цыган; Я, Довид-Ари бен-Меир, Кто отроком пел гневному Саулу, Кто дал Израиля мятежным сыновьям Шестиконечный щит; Я, Довид-Ари, Чей пращ исторг Предсмертные проклятья Голиафа, – Того, от чьей ступни дрожали горы, – Пришёл в ваш стан учиться вашим песням, Но вскоре вам скажу Мою. Я помню всё: Пустыни Ханаана, Пески и финики горячей Палестины, Гортанный стон арабских караванов, Ливанский кедр и скуку древних стен, Святого Ерушалайми. И страшный час: Обвал и треск, и грохоты Синая, Когда в огне разверзлось с громом небо И в чугуне отягощённых туч Возник, тугой, и в мареве глядел На тлю заблудшую, что корчилась в песке, Тяжёлый глаз Владыки – Адоная. Я помню всё: скорбь вавилонских рек, И скрип телег, и дребезги кинор, И дым, и вонь отцовской бакалейки – Айва, халва, чеснок и папушой, – Где я стерёг от пальцев молдаван Заплесневелые рогали и тарань. Я, Довид-Ари бен-Меир, Тысячелетия бродившее вино, Остановился на песке путей, Чтобы сказать вам, братья, слово Про тяжкий груз любови и тоски – Блаженный груз моих тысячелетий. Всего стихотворений: 8 Количество обращений к поэту: 6049 |
||
|
|
||
Русская поэзия - стихи известных русских поэтов | ||