|
||
|
|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
|
Русская поэзия >> Мирра Александровна Лохвицкая >> Энис-эль-Джеллис Мирра Александровна Лохвицкая Энис-эль-Джеллис В узорчатой башне ютился гарем
Владыки восточной страны,
Где пленницы жили, не зная зачем
Томились и ждали весны.
Уж солнце склонялось к жемчужной волне,
Повеяло ветром и сном.
Неведомый рыцарь на белом коне
Подъехал и — стал под окном.
Он видел, как птицы, коснувшись окна,
Кружились и прядали вниз.
Он видел — в гареме всех краше одна,
Рабыня Энис-эль-Джеллис.
Уста молодые алели у ней,
Как розы полуденных стран.
Воздушней казался вечерних теней
Ее обольстительный стан.
На солнце пушистые косы вились,
Как два золотые ручья.
И рыцарь воскликнул: «Энис-эль-Джеллис,
Ты будешь моя — иль ничья».
И солнце в ночные чертоги свои
По красным сошло облакам.
Да славится имя бессмертных в любви, —
Оно передастся векам.
Разрушена башня. На темной скале
Безмолвный стоит кипарис.
Убитая, дремлет в холодной земле
Рабыня Энис-эль-Джеллис.1898-1900 Мирра Лохвицкая Другие стихотворения поэта Переводы на другие языки: Все стихотворения поэта Читайте также:
Top-25 поэтов
Количество обращений к стихотворению: 991 |
||
|
|
||
Русская поэзия - стихи известных русских поэтов | ||