Зинаида Николаевна Гиппиус (1869-1945) Переводы стихотворений поэта на другие языки
на английский
• Без оправданья (Нет, никогда не примирюсь) • Белая одежда (Он испытует — отдалением) • Бессилье (Смотрю на море жадными очами) • В черту (Он пришел ко мне, — а кто, не знаю) • Веселье (Блевотина войны - октябрьское веселье!
) • Дьяволёнок (Мне повстречался дьяволенок) • Нелюбовь (Как ветер мокрый, ты бьешься в ставни) • Она (В своей бессовестной и жалкой низости) • Он (Он принял скорбь земной дороги) • Осень (Длиннее, чернее) • Пауки (Я в тесной келье - в этом мире) • Песня (Окно мое высоко над землею...) (Окно мое высоко над землею) • Свет (Стоны) • Свобода (Я не могу покоряться людям) • Страшное (Страшно оттого, что не живется - спится...) • У порога (На сердце непонятная тревога) • Электричество (Две нити вместе свиты) • «Говори о радостном» (Кричу - и крик звериный...)
на немецкий
• Крик (Изнемогаю от усталости)
Последние стихотворения
|