Русская поэзия
Русские поэтыБиографииСтихи по темам
Случайное стихотворениеСлучайная цитата
Рейтинг русских поэтовРейтинг стихотворений
Переводы русских поэтов на другие языки

Михаил Юрьевич Лермонтов.
Перевод стихотворения Кинжал на английский язык.



The Dagger



I love thee dagger mine, thou sure defence--
  I love the beauty of thy glitter cold,
A brooding Georgian whetted thee for war,
  Forged for revenge thou wert by Khirgez bold.

A lily hand, in parting's silent woe,
  Gave thee to me in morning's twilight shade;
Instead of blood, I saw thee first be-dewed
  With sorrow's tear-pearls flowing o'er thy blade.

Two dusky eyes so true and pure of soul,
  Mute in the throe of love's mysterious pain--
Like thine own steel within the fire's glow,
  Flashed forth to me--then faded dull again.

For a soul-pledge thou wert by love appointed,
  In my life's night to guide me to my end;
Stedfast and true my heart shall be forever,
  Like thee, like thee, my steely hearted friend!

Перевод: Марта Дикинсон Бьянки (1866-1943)


Другие переводы стихотворений поэта




Последние стихотворения


Рейтинг@Mail.ru russian-poetry.ru@yandex.ru

Русская поэзия