|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Михаил Юрьевич Лермонтов. Morning in the Caucasus Day dawns — the haze of night Veils the wooded mountains, There is a silence at the foot of the Caucasus, The herd is quiet, only the river rushes. A newborn ray here on the rock Blushes suddenly, streaming through the clouds, And a sparkling pink spilled along the river and the tents, Shine here and there — As naked girls bathing in the shade, When they see a young man, They blush lowering their eyes to the ground, But how to run, if the mischievous charmer is so close!.. Перевод: Дмитрий Николаевич Смирнов-Садовский (1948-2020) Утро на Кавказе Светает — вьется дикой пеленой Вокруг лесистых гор туман ночной; Еще у ног Кавказа тишина; Молчит табун, река журчит одна. Вот на скале новорожденный луч Зарделся вдруг, прорезавшись меж туч, И розовый по речке и шатрам Разлился блеск, и светит там и там: Так девушки, купаяся в тени, Когда увидят юношу они, Краснеют все, к земле склоняют взор: Но как бежать, коль близок милый вор!.. Другие переводы стихотворений поэта |
||
russian-poetry.ru@yandex.ru | ||
Русская поэзия |