|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Александр Сергеевич Пушкин. The Moon Why do you slip the haze’s capture, O silver moon, so all alone; Why is your dim glow’s flicker thrown Upon my pillows’ downy rapture? For by your gloomy presence here You waken all my doleful dreaming, The pointless trials of love, the teeming Desires I’d hoped would disappear By dint of all my reason’s scheming. Away with you, fell recollection! To sleep, unhappy ardour’s thought! Oh, may I ne’er again be brought To lie beneath your calm projection As your mysterious, probing rays Invade the room through heavy curtain And palely, palely light a certain Beloved’s form with shimmer’s plays. What are you then, my lust’s diversion Compared with secret joy’s delight, The bliss of first love’s full immersion? Can such a flame again ignite? And why, O minutes, did you skelter So like a carriage, swiftly drawn? And thin the shadows’ fading welter Before the unexpected dawn? And why, O moon, then did you vanish And drown as radiance filled the sky? Why must I bid my love goodbye? Why must the morning’s starkness banish? Перевод: Руперт Моретон Месяц Зачем из облака выходишь, Уединенная луна, И на подушки, сквозь окна, Сиянье тусклое наводишь? Явленьем пасмурным своим Ты будишь грустные мечтанья, Любви напрасные страданья И строгим разумом моим Чуть усыпленные желанья. Летите прочь, воспоминанья! Засни, несчастная любовь! Уж не бывать той ночи вновь, Когда спокойное сиянье Твоих таинственных лучей Сквозь темный завес проницало И бледно, бледно озаряло Красу любовницы моей. Что вы, восторги сладострастья, Пред тайной прелестью отрад Прямой любви, прямого счастья? Примчаться ль радости назад? Почто, минуты, вы летели Тогда столь быстрой чередой? И тени легкие редели Пред неожиданной зарей? Зачем ты, месяц, укатился И в небе светлом утонул? Зачем луч утренний блеснул? Зачем я с милою простился? Другие переводы стихотворений поэта |
||
russian-poetry.ru@yandex.ru | ||
Русская поэзия |