![]() |
||
|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Константин Дмитриевич Бальмонт. She Surrendered without Complaining She surrendered without complaining; She kissed, and no word said aloud, — As deep as the dark water straining To breathe in the edge of a cloud. She murmured not, «Why should we do it?» Nor waited for vows to be said, — As sweet as the evening when through it A breath of cool vapour is spread. No harm and no sorrow forecasting. She feared no requital was nigh, — Like fabulous stars everlasting Whose galaxy shines in the sky. Перевод: Сесил Морис Боура (1898-1971) Она отдалась без упрёка Она отдалась без упрёка, Она целовала без слов. - Как темное море глубоко, Как дышат края облаков! Она не твердила: "Не надо", Обетов она не ждала. - Как сладостно дышит прохлада, Как тает вечерняя мгла! Она не страшилась возмездья, Она не боялась утрат. - Как сказочно светят созвездья, Как звезды бессмертно горят! Другие переводы стихотворений поэта |
||
|
russian-poetry.ru@yandex.ru | |
Русская поэзия |