![]() |
||
|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Александр Сергеевич Пушкин. The Rose Where is our rose, friends? Tell if ye may! Faded the rose, friends, The Dawn-child of Day. Ah, do not say, Such is life’s fleetness! No, rather say, I mourn thee, rose, — farewell! Now to the lily-bell Flit we away. Перевод: Фома Иванович Шау (Шоу) (1813-1862) Роза Где наша роза? Друзья мои! Увяла роза, Дитя зари!.. Не говори: Вот жизни младость, Не повтори: Так вянет радость, В душе скажи: Прости! жалею... И на лилею Нам укажи. Другие переводы стихотворений поэта |
||
|
russian-poetry.ru@yandex.ru | |
Русская поэзия |