Русская поэзия
Русские поэтыБиографииСтихи по темам
Случайное стихотворениеСлучайная цитата
Рейтинг русских поэтовРейтинг стихотворений
Угадай автора стихотворения
Переводы русских поэтов на другие языки

Александр Сергеевич Пушкин.
Перевод стихотворения Дон на английский язык.



To the Don


Through the Steppes, see there he glances!
     Silent flood glad hailed by me, -- 
Thy far distant sons do proffer
   Through me, greeting fond to thee!

Every stream knows thee as brother,
   Don, thou river boasted wide!
The Araxes and Euphrates
   Send thee greeting as they glide.

Fresh and strengthened for pursuing,
   Scenting home within thy gleam -- 
Drink again the Don'ish horses,
   Flowing boundary, of thy stream!

Faithful Don! There also greet thee
   Thy true warriors bold and free -- 
Let thy vineyard's foaming bubbles
   In the glass be spilled to thee!

Перевод: Марта Дикинсон Бьянки (1866-1943)


Дон


Блеща средь полей широких,
Вон он льется!.. Здравствуй, Дон!
От сынов твоих далеких
Я привез тебе поклон.

Как прославленного брата,
Реки знают тихий Дон;
От Аракса и Евфрата
Я привез тебе поклон.

Отдохнув от злой погони,
Чуя родину свою,
Пьют уже донские кони
Арпачайскую струю.

Приготовь же, Дон заветный,
Для наездников лихих
Сок кипучий, искрометный
Виноградников твоих.


Другие переводы стихотворений поэта



Последние стихотворения


Рейтинг@Mail.ru russian-poetry.ru@yandex.ru

Русская поэзия