Русская поэзия
Русские поэтыБиографииСтихи по темам
Случайное стихотворениеСлучайная цитата
Рейтинг русских поэтовРейтинг стихотворений
Угадай автора стихотворения
Переводы русских поэтов на другие языки

Зинаида Николаевна Гиппиус.
Перевод стихотворения Бессилье на английский язык.



Helplessness


I look at a sea — the greedy one and fervent,
Chained to the earth, on the depleted shore...
Stand by a gulf — over the endless heavens,
And could not fly to azure, as before.

I didn’t decide to join or slaves, or rebels,
Have no a courage nor to live, nor — die...
I feel my God — but cannot say my prayers,
I want my love — but can’t find love of mine.

I send to sun my worship and my groan,
I see a sheet of clouds, pale and cold...
What is a truth? It seems to me, I know, —
But for the truth I have not the right world.

Перевод: Евгений Бонвер


Бессилье


Смотрю на море жадными очами,
К земле прикованный, на берегу...
Стою над пропастью - над небесами,-
И улететь к лазури не могу.

Не ведаю, восстать иль покориться,
Нет смелости ни умереть, ни жить...
Мне близок Бог - но не могу молиться,
Хочу любви - и не могу любить.

Я к солнцу, к солнцу руки простираю
И вижу полог бледных облаков...
Мне кажется, что истину я знаю -
И только для нее не знаю слов.


Другие переводы стихотворений поэта



Последние стихотворения


Рейтинг@Mail.ru russian-poetry.ru@yandex.ru

Русская поэзия