|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Марина Ивановна Цветаева. In Paradise My memory weighs down hard upon my shoulder, When I’m in paradise I’ll weep for earth, And when we meet past-uttered words won’t moulder — For what they’re worth. Where hosts of graceful harping angels flutter, Where lilies bloom as choir of children plays, Where all is peaceful, I shall restless mutter And catch your gaze. And seeing with a smile these images of heaven, Alone amidst pure virgins’ stern disdain, I’ll introduce an alien, earthy leaven — My song profane! My memory hard upon my shoulder presses, When comes the time I’ll freely shed a tear... We’ll nowhere need to meet as time progresses, For we’ll not wake in heaven then, I fear. Перевод: Руперт Моретон В раю Воспоминанье слишком давит плечи, Я о земном заплачу и в раю, Я старых слов при нашей новой встрече Не утаю. Где сонмы ангелов летают стройно, Где арфы, лилии и детский хор, Где всё покой, я буду беспокойно Ловить твой взор. Виденья райские с усмешкой провожая, Одна в кругу невинно-строгих дев, Я буду петь, земная и чужая, Земной напев! Воспоминанье слишком давит плечи, Настанет миг,- я слез не утаю... Ни здесь, ни там,- нигде не надо встречи, И не для встреч проснемся мы в раю! Другие переводы стихотворений поэта |
||
russian-poetry.ru@yandex.ru | ||
Русская поэзия |