|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Сергей Александрович Есенин. Blossom White Bird Cherries Scatter Blossom white bird cherries scatter On the on the dewy grass like snow. Hungry rooks in ploughland gather, Picked warms up as they go. Low the silk smooth grath is bending, Pitch scents to the pine-trees cling. Groves in leaf, and luscios meadows — How the senses reel in spring! Secret things give me pleasure, Heart-ease and delight they bring. There's a girl whose love I treasure And of her alone I thing. Shed your blossom-snow, bird cherries! Sing, birds, in they shady groves. Weaving up and down the meadow I'll go scattering flower foam. Перевод: Питер Темпест (1924-1984) Сыплет черемуха снегом Сыплет черемуха снегом, Зелень в цвету и росе. В поле, склоняясь к побегам, Ходят грачи в полосе. Никнут шелковые травы, Пахнет смолистой сосной. Ой вы, луга и дубравы,- Я одурманен весной. Радугой тайные вести Светятся в душу мою. Думаю я о невесте, Только о ней лишь пою. Сыпь ты, черемуха, снегом, Пойте вы, птахи, в лесу. По полю зыбистым бегом Пеной я цвет разнесу. Другие переводы стихотворений поэта |
||
russian-poetry.ru@yandex.ru | ||
Русская поэзия |