Русская поэзия
Русские поэтыБиографииСтихи по темам
Случайное стихотворениеСлучайная цитата
Рейтинг русских поэтовРейтинг стихотворений
Угадай автора стихотворения
Переводы русских поэтов на другие языки


Сергей Александрович Есенин (1895-1925)
Переводы стихотворений поэта на другие языки



на английский

Берёза (Белая берёза)
• «Вот уж вечер. Роса»
• «Выткался на озере алый свет зари»
Гусляр (Темна ноченька, не спится)
• «Дымом половодье»
Звёзды (Звездочки ясные, звезды высокие!)
• «Матушка в Купальницу по лесу ходила»
Мои мечты (Мои мечты стремятся вдаль)
Моя жизнь (Будто жизнь на страданья моя обречена)
Осень (Тихо в чаще можжевеля по обрыву) (Тихо в чаще можжевеля по обрыву)
Песнь о собаке (Утром в ржаном закуте)
• «Поёт зима - аукает»
Пороша (Еду. Тихо. Слышны звоны)
• «Сыплет черемуха снегом»
• «Там, где капустные грядки»
• «Чёрная, потом пропахшая выть!»

на белорусский

Русь советская (Тот ураган прошел. Нас мало уцелело)

на итальянский

Берёза (Белая берёза)
Песнь о собаке (Утром в ржаном закуте)

на немецкий

• «Вот уж вечер. Роса»
Осень (Тихо в чаще можжевеля по обрыву) (Тихо в чаще можжевеля по обрыву)
Песнь о собаке (Утром в ржаном закуте)
• «Там, где капустные грядки»



Последние стихотворения


Рейтинг@Mail.ru russian-poetry.ru@yandex.ru

Русская поэзия