|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Александр Сергеевич Пушкин. Orzeł Za kratą, za lochu grubego murami, Ja, orzeł, za młodu zamknięty, strzeżony, Mój smutny towarzysz trzepocząc skrzydłami, Pod oknem łup krwawy chciwemi rwie szpony. Rozdziera, pożera i patrzy w loch dziki, Myśl jedną, chęć jedną, w naszych duszach niecim; Przyzywa mnie głosem, przyzywa mnie krzyki, I zdaje się mówić: „Ulecim, ulecim!“ „My ptaki swobodne, — już pora, jedyny! Gdzie góry, za chmury, wierzchołkiem sięgają, Gdzie obce za morzem sinieją krainy, Gdzie wiatr tylko igra i orły bujają!“ Перевод: Владислав Сырокомля (1823-1862) Узник Сижу за решеткой в темнице сырой. Вскормленный в неволе орел молодой, Мой грустный товарищ, махая крылом, Кровавую пищу клюет под окном, Клюет, и бросает, и смотрит в окно, Как будто со мною задумал одно; Зовет меня взглядом и криком своим И вымолвить хочет: "Давай улетим! Мы вольные птицы; пора, брат, пора! Туда, где за тучей белеет гора, Туда, где синеют морские края, Туда, где гуляем лишь ветер... да я!.." Другие переводы стихотворений поэта |
||
russian-poetry.ru@yandex.ru | ||
Русская поэзия |