|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Александр Сергеевич Пушкин. Exegi monumentum Emléket állítottam szürke üszkén az életnek, mely lassan elkopott: egekbe szökken s felülmúlja büszkén a híres Sándor-oszlopot. Nem múlok el, ha testem porrá vedlik, hárfaként zengő lélek leszek én, dicsfény övezi arcom, valameddig egy költő él a földtekén. Orosz földön majd legendák keringnek nevem felől, amikor eltünök, megértenek a lengyelek s a finnek s a pusztán élő kalmükök. Rólam beszélvén, milliók zokognak, mert gyermekem a bús, férges paraszt, mert szabadságról zúgtam zsarnokoknak s hallottam minden jajt, panaszt. Ó, múzsa, tedd, mi istened parancsa. Mindegy a bók s a gáncs, egyforma rút, s dobd vissza, mit a senkik szolgamancsa kínál: a babérkoszorút! Перевод: Енё Джида (1907-1938) Я памятник себе воздвиг нерукотворный Exegi monumentum.* Я памятник себе воздвиг нерукотворный, К нему не зарастёт народная тропа, Вознёсся выше он главою непокорной Александрийского столпа.** Нет, весь я не умру - душа в заветной лире Мой прах переживёт и тлeнья убежит - И славен буду я, доколь в подлунном мире Жив будет хоть один пиит. Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой, И назовёт меня всяк сущий в ней язык, И гордый внук славян, и финн, и ныне дикий Тунгус, и друг степей калмык. И долго буду тем любезен я народу, Что чувства добрые я лирой пробуждал, Что в мой жестокий век восславил я свободу И милость к падшим призывал. Веленью бoжию, о муза, будь послушна, Обиды не страшась, не требуя венца; Хвалу и клевету приeмли равнодушно И не оспаривай глупца. * "Я воздвиг памятник" (лат.). Эпиграф взят из произведений Горация, знаменитого римского поэта (65-8 гг. до н. э.). ** Александрийский столп - колонна, поставленная в честь царя Александра I на Дворцовой площади в Петербурге. Другие переводы стихотворений поэта |
||
russian-poetry.ru@yandex.ru | ||
Русская поэзия |