|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Александр Сергеевич Пушкин. A három forrás Az élet, ez a roppant sivatag, három csodaforrás vizében ázik. Az ifjúság forrása balgatag fut és csobog és csillog és cicázik. Kasztália a másik neve és újjáteremtik habjai, ki bágyadt. A harmadik, a hideg Feledés, kiolt minden parázsló földi vágyat. Перевод: Енё Джида (1907-1938) В степи мирской, печальной и безбрежной В степи мирской, печальной и безбрежной, Таинственно пробились три ключа: Ключ юности, ключ быстрый и мятежный, Кипит, бежит, сверкая и журча. Кастальский ключ волною вдохновенья В степи мирской изгнанников поит. Последний ключ - холодный ключ забвенья, Он слаще всех жар сердца утолит. Другие переводы стихотворений поэта |
||
russian-poetry.ru@yandex.ru | ||
Русская поэзия |