Русская поэзия
Русские поэтыБиографииСтихи по темам
Случайное стихотворениеСлучайная цитата
Рейтинг русских поэтовРейтинг стихотворений
Угадай автора стихотворения
Переводы русских поэтов на другие языки

Афанасий Афанасьевич Фет.
Перевод стихотворения Печальная береза на немецкий язык.



Wie traurig schaut die Birke


Wie traurig schaut die Birke,
Die vor dem Fenster steht,
Des Frostes freches Wirken
Hat sie arg entstellt.

Wie schwer behängt mit Trauben,
Neigen sich die Zweige, —
Die — lustig für die Augen —
Im Trauerkleid sich zeigen.

Das Spiel der Morgenröte
Betracht' ich gern an ihr,
Mich dauert's, wenn durch Vögel
Ein Zweig den Schmuck verliert.

Перевод: Эрик Бёрнер


Печальная береза


Печальная береза
У моего окна,
И прихотью мороза
Разубрана она.

Как гроздья винограда,
Ветвей концы висят,-
И радостен для взгляда
Весь траурный наряд.

Люблю игру денницы
Я замечать на ней,
И жаль мне, если птицы
Стряхнут красу ветвей.


Другие переводы стихотворений поэта



Последние стихотворения


Рейтинг@Mail.ru russian-poetry.ru@yandex.ru

Русская поэзия