Русская поэзия >> Гаврила Романович Державин >> Сафы второй перевод (Счастлив, подобится...)
Гаврила Романович Державин
Сафы второй перевод (Счастлив, подобится...)
Счастлив, подобится в блаженстве тот богам,
Кто близ тебя сидит и по тебе вздыхает,
С тобой беседует, тебе внимает сам
И сладкою твоей улыбкой тайно тает.
Я чувствую тот миг, когда тебя с ним зрю,
Тончайший огнь и мраз, из жил текущий в жилы;
В восторгах сладостных вся млею, вся горю.
Ни слов не нахожу, ни голоса, ни силы.
Густая темна мгла мой взор объемлет вкруг,
Не слышу ничего, не вижу и не знаю;
В оцепенении едва дышу — и вдруг,
Лишенна чувств, дрожу, бледнею,— умираю.
Гаврила Державин
Другие стихотворения поэта- Выбор министра
- Медведь и Рысь
- Великан, баба и дитя
- Суд о стихотворцах
- Аист
Все стихотворения поэта
Распечатать стихотворение Изображение стихотворения
Читайте также:
Количество обращений к стихотворению: 971
Последние стихотворения
|