|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Константин Николаевич Батюшков (1787-1855)
Эпиграммы Константина Батюшкова * * * Известный откупщик Фадей Построил богу храм... и совесть успокоил. И впрямь! На всё цены удвоил: Дал богу медный грош, а сотни взял рублей С людей. <1810> Истинный патриот «О хлеб-соль русская! о прадед Филарет! О милые останки, Упрямство дедушки и ферези прабабки! Без вас спасенья нет! А вы, а вы забыты нами!» — Вчера горланил Фирс с гостями И, сидя у меня за лакомым столом, В восторге пламенном, как истый витязь русский, Съел соус, съел другой, а там сальмис французский, А там шампанского хлебнул с бутылку он, А там... подвинул стул и сел играть в бостон. <1810> На поэмы Петру Великому Не странен ли судеб устав! Певцы Петра — несчастья жертвы: Наш Пиндар кончил жизнь, поэмы не скончав, 1 Другие живы все, но их поэмы мертвы!1 - Наш Пиндар кончил жизнь, поэмы не скончав — имеется ввиду Михаил Ломоносов, который не закончил своей поэмы о Петре Великом (прим. редактора).
Эпиграмма метит не только в кн. Шихматова, как толкует ее Л. Н. Майков, но, как показывает самое ее заглавие, и во всех современных Батюшкову авторов многочисленных «Петриад», о которых поэт с такой иронией упоминает в письмах (т. III, стр. 85—86) и в своем сатирическом отрывке в прозе «Похвальное слово сну» («Петр Виликий» в 6 песнях Романа Сладковского, Спб. 1803; «Петр Великий», лирическое песнопение в 8 песнях, кн. С. Шихматова, Спб. 1810; «Петриада» в 10 песнях Александра Грузинцева, Спб. 1812). Скорее всего эпиграмма вызвана поэмой Грузинцева и, значит, относится к 1812 г.
<1811> Совет эпическому стихотворцу Какое хочешь имя дай Твоей поэме полудикой: Пётр длинный, Пётр большой, но только Пётр Великой — Её не называй.
Направлено против эпической поэмы С. А. Ширинского-Шихматова «Пётр Великий, лирическое песнопение в 8 песнях» (опубл. 1810).
<1810> * * * «Теперь, сего же дня, Прощай, мой экипаж и рыжих четверня! Лизета! ужины!.. Я с вами распрощался Навек для мудрости святой!» — «Что сделалось с тобой?» — «Безделка!.. Проигрался!» <1810> |
||
russian-poetry.ru@yandex.ru | ||
Русская поэзия |