Русская поэзия
Русские поэтыБиографииСтихи по темам
Случайное стихотворениеСлучайная цитата
Рейтинг русских поэтовРейтинг стихотворений
Угадай автора стихотворения
Переводы русских поэтов на другие языки

Пётр Матвеевич Карабанов (1765-1829)

Пётр Карабанов. Басни


Лилия и другие цветы

 Охотник до цветов прекрасных
 Всех больше Лилию любил;
 О ней в заботах повсечасных
 Другие все цветы забыл.
 Забыл Тюльпаны, Розы,
 Гвоздики, Туберозы,
О Лилии одной и думал и гадал,
И в лучшем воздухе цветочик сберегал.
Прелестна Лилия своею белизною,
Пригожством, нежностью, сразмерной высотою
 Красуется, растет,
И лучше и милей ее в Едеме нет.
 Коль испытатели природы
  Не обольщают слух,
  То все творений роды
 Имеют чувства, мысль и дух;
  И если баснословы
 Движенье дали им и глас:
  То мы на этот раз
 Им также подражать готовы.
Охотник до цветов в один прекрасный день
 В прохладную древесну тень
 Сей миленькой цветок поставил,
 А те на солнышке оставил.
Досадно Лилии, что прочие цветы,
По мнению ее, все видят красоты,
 Какими ясный день блистает;
Ее же мрачна тень от света сокрывает.
Любитель Лилии хотел коснуться ей;
Но Лилия: «Постой! под мрачной тенью сей
 Оставь меня в плачевной доле;
Я вижу, ты меня уже не любишь боле:
Ласкаешь для того, чтоб после удалить,
Иными жадный взор цветами веселить». —
«Могу ли, нежно так и пламенно любя,
Могу ль я, Лилия, обманывать тебя?
 Так будучи мила, прекрасна,
 Ты не стыдишься ревновать!
Или не знаешь ты, как ревность нам опасна?
Едва родится, ты уж станешь увядать.
Цветы, которые на солнышке стояли,
 Давно уже, давно завяли.
Когда бы не был я пленен твоей красой,
Не ставил бы тебя под тению густой;
И так терзаешься ты ревностью пустой». 



Нет

 Что нет бывает иногда
  Гораздо лучше да,
 В том всякой может быть уверен.
  Чтоб это доказать,
  Позвольте, я намерен
  Вам сказочку сказать.
Помещик-старичок имел жену молодку,
Проворную во всём, весёлую красотку,
 Да слишком был ревнив:
То правда, иногда бывал и справедлив;
Да жёны этого не очень возлюбляют,
И часто муженьков своих за то щуняют.
 Для нужд своих,
 Не знаю я, каких,
Хоть не хотел с женой, с деревнею расстаться,
Ревнивой старичок стал в город собираться;
 Однако не забыл сказать жене:
  «Пожалуй сделай милость мне,
Не очень без меня с мужчинами водися,
Поменьше будь с гостьми, в их речи не вяжися,
На их вопрос всегда давай сухой ответ,
И иначе никак не отвечай, как нет.
 Как будешь поскромнее,
 Ты будешь мне милее.
Тогда поверю я, что мужу ты верна,
Тогда скажу: ах! как мила моя жена!
Пусть грубою тебя мужчины называют,
 А ты исполни мой совет;
 Пускай их вздор болтают,
А ты на их вопрос всегда ответствуй нет.
То слыша, за тобой не станут волочиться.
Смотри же, светик мой, чтоб нам не побраниться». —
«Не бойсь, не побранюсь, — жена ему в ответ, —
И буду отвечать на их вопросы нет».
Муж тем доволен был, с женой своей простился
 И в город отлучился.
В отсутствии его, в веселый летний день
Хозяюшка одна по рощице гуляла;
Приятный вид дерев, прохладная их тень
Частёхонько ее из дому вызывала.
 В средине рощи той,
 Не знаю, кто такой,
 Пригоженькой собой
 Дворянчик молодой
Просёлочным путем в тот город пробирался,
Куда ревнивой муж недавно отправлялся.
Увидя женщину пригожую собой,
  Детинка холостой,
 Довольный встречею такой,
  С колясочки спустился,
Учтиво, вежливо красотке поклонился
 И начал говорить:
«Я вас осмелюся, сударыня, спросить:
 Могу ли этою дорогой
Проехать в город я?» Она ему в ответ:
  Нет. —
 «К чему ж такой ответ суровой, строгой?
Или противно вам, что я спросил вас?» — Нет. —
 «Всё нет да нет! мне очень это дивно.
Так видно скучно вам со мною говорить?» —
Нет. — «Вы изволите теперь одне ходить;
Я пара буду вам: вам это не противно?» —
Нет. — «Вы изволите смеяться надо мной!
Или не можете со мною изъясниться?
Когда угодно вам, я мог бы удалиться
 И вам здесь дать покой;
Прикажете ли?» — Нет.— «Так вы со мной согласны,
Чтоб я остался здесь?.. Как милы вы, прекрасны!..
Ах! как доволен я! — пойдемте же гулять.
За толь приятное со мною обхожденье
Позвольте ручку мне у вас поцеловать;
Вы не осердитесь?» — Нет.— «Ваше снисхожденье,
 Которого не стою я,
 Приятно очень для меня!..
Учтивостью такой вы сердце мне пленили...
 Вы для моих всего милее глаз...
Когда б вы и на то теперь согласны были,
  Чтоб я поцеловал и вас;
  Да вам покажется обидно;
Вы мне откажете, и мне то будет стыдно:
 Не правда ль?» — Нет.— «О! если это так, —
Сказал он сам себе, — не буду я дурак...».
Нет был счастливей да; всё дело тем скончал,
Что ей в знак верности молодчик перстень дал;
Потом, простившися, и в город поскакал.
Приехав, виделся с друзьями там своими;
 А наконец, меж ими
Нашёл старинного дружищу своего
 И не забыл уведомить его,
  Что в роще с ним происходило.
 Кто ж этот был его старинной друг?
Ревнивой старичок, несчастной тот супруг,
 О коем сказано здесь прежде было.
 По слову нет он тотчас все узнал,
  С досады, с ревности дрожал
И уж не в силах был дослушать окончанья.
 «Постой, — сказал ему, — любезной друг!
Вся голова моя теперь вертится вкруг;
Я болен, мочи нет, простимся, до свиданья».
 Пришед домой, чего не делал он!
Проклятью вечному жену и друга предал,
С печали, бешенства дни по три не обедал;
 Но время кончило его досаду, стон.
Чрез пол года опять он с другом повидался,
И как тогда уже в деревню собирался,
 То вздумал и его просить с собой;
  И чтобы над женой
  Всё сделать отомщенье,
Хотел соперника представить в обличенье.
Тот слово дал; и так в другой день по утру
  В деревню поскакали
  И путь свой окончили
 Довольно поздо ввечеру.
Приехали домой и до обеда спали.
Как чаю напились, в гостиную пошли,
Хозяйку, водку там, накрытой стол нашли.
Хозяйку видя, гость совсем не догадался,
 Что некогда он в роще с ней видался;
Да уж и времени едва ль прошел не год;
И хоть хозяина любил он всей душою,
Но прежде не бывал знаком с его женою.
    Да вот
   Уж малой водку подаёт
  И всем подносит.
  Хозяин просит,
 Чтоб гость опять тот случай рассказал,
Которой в городе ему не докончил.
Гость был учтив и стал рассказывать сначала.
Меж тем хозяюшка не знала, что начать;
Искусненько ему тот перстень показала,
Что знаком верности должна была принять...
Он перстень свой узнал и вспомнил нет счастливой,
  Вдруг вспомнил и о ней,
 Не кончив, замолчал; а муж ревнивой
  Сказал жене своей:
«Смотри, чем кончится; а кончится прекрасно. —
Что ж замолчали вы? извольте продолжать». —
«Нет, — гость ответствует, — окончилось несчастно:
Лишь только стал у ней я руку целовать,
Лишь только было ей во страсти изъянился,
 Ан тут и пробудился». —
«Как! разве это вы всё видели во сне?» —
 «Так точно... то-то и досадно мне».
Такой уловкою всё дело он поправил,
От подозрения хозяина избавил;
А с нею прежнего знакомства не оставил.
Но я прошу других ему не подражать:
Долг честных жён — мужей не обижать.
Что в шутку сказано, то пусть и будет шуткой;
А там заговорим другою мы погудкой.
Мое намеренье — не вредным свету быть;
Но чтоб читателей моих повеселить. 



Рога

В деревне с мужем жить наскучила жена.
С утра до вечера бывая на охоте,
Совсем не прилежал к домашней он работе.
 Ей скучно; вздумала она
Дни два, три в городе пожить, повеселиться.
А муж тому и рад; не всё с женой возиться.
«Пожалуй не забудь, голубушка моя,
Купить ты мне рога». — «Изволь, — жена сказала; —
Об этом без тебя давно я помышляла».
Уехала, и там, довольно веселясь,
Старалась доставать их мужу каждый час.
  Достала,
 В деревню прискакала,
 Рога те также с ней;
Но куплены они совсем не для зверей,
 А в поругание плохих мужей. 



Старый наездник-хвастун

  В компании
  На гуляньи
 Расшутился стар козак.
Вспомнив младость удалую,
Про езду он верховую
 Кое что калякал так:
«Ах! бывало в стары годы
В молодецкие походы
Покатался я верхом;
Не щадил покоя, силок,
И большой табун кобылок
Я упарил под седлом.
И теперь хоть сединами
Старость лоб покрыла мой,
А с любыми молодцами
Потягался б стариной.
 Молвить смело,
 Наше дело
Лошадёнок объезжать;
Молодую подзадорить,
А ленивую пришпорить,
Рысью и в галоп скакать.
Быв наездником великим,
Я умею их держать;
Давши шпоры самым диким,
Их принужу завизжать.
 Да и ныне
 И в седине
Не ударю в грязь лицом:
Я козак неугомонной;
Натяну свой кнут ремённой,
Станет всякая дыбком».
Так он хвастал, и старуха,
Бывшая в компании тут,
Не пустила мимо уха
Шпоры и ремённой кнут;
Добру молодцу сказала:
«Гой еси, Донской козак!
Про тебя уж я слыхала:
Не введи себя в снабзак.
У меня в моем заводе
Добрая кобылка есть,
Не Донская по породе,
А не пустит скоро сесть.
Стать прекрасна, длинна грива,
Полна шея, нежна грудь;
Но дика еще, брыклива,
Не дает себя тронуть.
Вот уж время наступило
Познакомиться с седлом,
И попыток много было, —
Не сошлася с ездоком.
Оседлай ее, мой милой,
Размахнися,сядь верхом
И, собравшись с прежней силой,
Проскачи на ней путём.
Пообъездивши умненько,
Отучи брыкать ногой;
Пусть подоле, хорошенько
Попотеет под тобой». —
 «Подавай ее скорее, —
Борзо тут козак вскричал. —
Будет, будет посмирнее!»
И к заводу побежал.
 Как красавица какая
Перед молодцом своим,
Вдруг кобылка молодая
Показалась перед ним.
Мой козак ее уздает,
Треплет, гладит и седлает,
И садится уж верхом;
Вдруг кобылка заплясала,
Завертелась, забрыкала:
Он хотел огреть кнутом,
Кнут согнулся тут кольцом;
Седока кобылка сшибла,
Честь наездника погибла. 



Употребление вольности

Из Замка одного помещика бежали
 Пес, Кот, Байбак, Скворец.
«Наш праздник! — в радости сообщники кричали, —
Мы вольны, наконец.
Что ж станем делать мы?» Байбак им отвечает:
 «Я, братцы, напролет
 Спать буду целый год». —
 «А я, — Скворец болтает, —
 Чтоб корм себе достать,
Пущуся барина бранить и проклинать». —
«Нет, — Кот сказал, — своим я стану жить манером:
 Я тотчас сделаюсь корсером».
  Остался Пес один,
Который так решил: «Мне нужен господин».
 О ты, мой давний друг почтенной,
Который на брегах Невы благословенной
 Спокойно провождая век,
Познал искусство жить как вольный человек!
А в нашей стороне как редко то искусство
В свободной Франции! Узнай мое ты чувство:
С свободой мудрости не может раб купить;
Он будет все таков, каким привык уж быть. 






Последние стихотворения


Рейтинг@Mail.ru russian-poetry.ru@yandex.ru

Русская поэзия