|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Александр Ефимович Измайлов (1779-1831)
Басни Александра Измайлова Волк и Журавль Волк костью как-то подавился. Не мудрено: всегда есть торопился; Кость стала в горле у него. Прожора захрипел, стеснилось в нем дыханье, Ну, словом, смерть пришла его, И он хотел в грехах принесть уж покаянье. По счастию, Журавль тут мимо проходил. Страдалец перед ним пасть жалобно разинул; Журавль в нее свой нос предлинный опустил И кость удачно вынул. Волк вспрыгнул с радости, избавясь от беды. "А что ж мне за труды?" - Спросил носатый врач. "Ах ты неблагодарный! - Волк с сердцем отвечал. - Да как просить ты смел? Смотри какой нахальный! Благодари за то, что нос остался цел". Гора в родах (О чудо естества! о страх!) О чудо естества! о страх! Гора, гора в родах! Стонает, силится и огнь и пламя мещет! Кипит пучина вод, дрожит столетний лес! Вселенна целая от ужаса трепещет! Ужель не видишь ты со высоты небес, Всесильный Юпитер! что делается с нами? Ах! что сия гора на свет произведет? Чудовищ, каковы Титаны были сами? И, может быть, Олимп с землею пропадет? Зло должно истреблять, едва лишь происходит, Возьми скорей перун, моление услышь!.. Но вот расселась уж - и се из ней исходит... Всесильны небеса! Ахти! Да это мышь. Гора в родах (Родами мучилась гора) Родами мучилась гора; Земля вокруг дрожала. Бедняжка простонала С полудни до утра; Расселась наконец - и родила мышонка! Но это старая, все знают, побасенка, А вот я быль скажу: один поэт писал Не день, не два, а целый месяц сряду, Чернил себя, крестил, марал; Потом, друзей созвав, пред ними прочитал... Шараду. Гордюшка-книгопродавец Был здесь давно один мерзавец Гордюшка, плут-книгопродавец. По честности и по уму Вином бы торговать ему В какой-нибудь корчме, и то не христианской - В жидовской иль магометанской. А походил он на жида! Без совести и без стыда На белый свет родился, Рад удавиться и за грош; А впрочем, всем он был хорош; Немножко грамоте учился, Мог двоеточие от точки отличить, Мог объявление о книге сочинить, Любил для барышей душой литературу, В "Оракулах" держал всегда сам корректуру; Ученых пьяниц он погодно нанимал И компиляции в свет с ними издавал. Жаль, не писал стихов Гордюшка! Одна почтенная старушка По смерти мужниной вдруг в нищету пришла; Что было лишнее, кой-как распродала, В ломбард иное заложила; Одну лишь комнату топила - Так берегла дрова И деньги бедная вдова. Занемоги она еще весной ненастной. Как быть? Лекарства не на что купить. Но добрый лекарь частный Старушке страждущей помог. Да наградит его сам Бог! А он всегда тех награждает, Кто бедным вдовушкам охотно помогает. Узнал торгаш Гордей, Что после мужа есть шкап целый книг у ней. Вот он к больной приходит, В постели бедную находит, И говорит: "У вас, я слышал, книжки есть... Хоть торга книгами не можно нынче весть... От книг так плохи авантажи, Что лучше продавать, поверьте, калачи... Но на комиссию я взял бы для продажи; Позвольте посмотреть". Дают ему ключи. Вот шкап он отпирает - Шкап книгами набит. Гордюшка их перебирает. На титулы глядит, Понюхает иную, То улыбнется плут, То рожу сделает такую, Как будто долг с него берут. Смотрел, глядел час целый; В затылке почесал; Потом с осанкой гордой, смелой Презрительно сказал: "Хоть счетом книг и много, Но разобрать коль строго, Так мало тут добра. Ну что? "Деяния Петра", Да Ломоносова, Державина творенья, И Дмитриева сочиненья, Жуковского, Карамзина - И только ведь из русских!" - "А сколько, батюшка, зато здесь книг французских, Латинских, греческих?" - "Да все ведь старина! Расина, Буало, Корнеля всяк имеет; По-гречески ж не всякий разумеет. А, правду молвить, и латынь Хоть кинь! Народ наш деловой, торговый и воинский - Начто же нам язык латинский?.. Однако, так и быть, Рад все у вас купить, Коль сходно отдадите. Ну, много ли, сударыня, хотите?" - "А сколько б дали вы?" - "Да что вас обижать? Извольте: дам я... двадцать пять". - "Как? Двадцать пять рублей? За все?.. Не грех вам это?" - "Да рассудите: нынче лето; А до зимы Почти ведь не торгуем мы. Не выручишь, ей Богу, и на лавку!" - "Я лучше их сожгу! Как? Двадцать пять!"- "Жаль вас! Извольте, так и быть, вдобавку Еще пять рубликов, н деньги сей же час!" - "Подите ж вон" - "Ну, десять я прибавлю. Хотите тридцать пять? И шкап, пожалуй, вам оставлю Да буду, матушка, вас вечно поминать". Старушка рассердилась, С Гордюшкой побранилась И гонит плута вон. Нейдет, однако, он, Торгуется, клянется, Что покупателя другого не найдется, И наконец За сотню книги все купил у ней, подлец! Возрадовался мой Гордюшка, Что им ограблена так бедная старушка. А после на пятак взял рубль он барыша. Куда ж пойдет душа Такого торгаша? В ад, разумеется, конечно! По приказанью трех безжалостных сестер Из книг, им проданных, там сделают костер, И будет жариться он вечно. Горлица и Малиновка "Позволь сказать тебе, сестрица: ты чудна, - Так Горлица одна Малиновке-певице говорила,- Ты никого еще в лесу не полюбила. Что ты монахиней живешь И только от утра до вечера поешь? Хоть петь и весело, а, право, веселее Весною жить сам-друг. Ах, поцелуй один всех песен мне милее! Послушайся меня, мой друг: Жить надобно для наслажденья; Возьми любовника". - "Спасибо за совет, - Сказала скромно ей Малиновка в ответ.- Мне скучно быть без упражненья, Я быть свободною хочу И счастлива сама собою". - "Прощай же, Бог с тобою! Пой на просторе ты, я к Голубку лечу". При сих словах они расстались И долго, долго не встречались; Но наконец, лет через пять, Увиделись опять. Кокетка Горлица уж очень устарела, Потух в глазах огонь, чуть ноги волокла. Малиновка с трудом узнать ее могла. "А, здравствуй, милая! Что так ты похудела? - Спросила у нее она.- С дружком ты здесь или одна?" - "Одна, - ей Горлица со вздохом отвечала.- Ты видишь, какова я стала! Кому теперь меня любить? Мне платят за любовь лишь смехом да презреньем. Куда несносно старой быть". - "А мне так песни утешеньем На старости моей", - Малиновка сказала ей. "Неужли и теперь ты петь не перестала?" - "Я спала с голоса давно, Но слуха я не потеряла; Так слушаю других, а это всё равно". О, как полезны нам искусства и науки! Счастлив, кто в юности к занятиям привык: И в самой старости не чувствует он скуки. Пусть, сил лишась, старик Не может более с успехом сам трудиться, Но дарованием чужим он веселится. Два Красавца Приехал в Ярославль валдайский дворянин, Пригожий очень господин, Красавец: волосы имел он золотые, Природой в кудри завитые, И ими так, как Феб, сиял, Лишь только что не сожигал; Лицо широкое в коричневых всё мушках, Иль, попросту сказать, в веснушках; Глаза сафирные, но только без бровей; Нос длинный, с маленькой на кончике прибавкой, Багряной с вишню бородавкой; Рот самый крошечный, едва не до ушей; Кривые, на манер клыков слоновых, зубы И как сафьянные подушки обе губы. Вот он пошел в ряды обновы покупать, - Все безобразные ведь любят щеголять, - И видит в лавке там сидельца молодого, Курносого, рябого, Такого, что пером не можно написать, Ни в сказке рассказать. Валдаец мой остановился И, вздернув кверху нос, Преважно делает ему такой вопрос: "Не в Ярославле ль ты, голубчик мой, родился?" - "На что вам? Так, сударь, я здешний мещанин". - "Ты здешний? - подхватил со смехом дворянин. Ну, правду говорят у нас, что ярославцы В России первые красавцы Подобного тебе на белом свете нет! Позволь списать с себя портрет. Что за это с меня попросишь? Да истину скажи, не маску ли ты носишь?" Сиделец ничего на то не отвечал, С поклоном лишь ему он зеркало представил. Увидя в нем себя, Нарцисс мой замолчал, Как розан покраснел и дале путь направил. Мы ближнего нимало не щадим: В других пороки замечаем, Других браним, пересмехаем - А на себя не поглядим. Два осла Шли два Осла дорогою одной И рассуждали меж собой О политических и о других предметах (Они уж оба были в летах). "Что, братец? - говорит один. - Как может мнимый наш, бесхвостый господин - Ну, знаешь, человек - ругаться так над нами? В насмешку он зовет ослами - Кого же? - самых уж безмозглых дураков! А, право, у людей не много есть голов, Какие у ослов!" - "И ведомо! Да вот, без лести, Каков ты, например, у них такого нет. Гордился бы тобой Парламент иль Совет". - "Помилуй, много чести!" - "Нет, нет, что чувствую, то я и говорю. Конечно, от тебя не скрою, И я иного члена стою; Но что же я перед тобою? Советовал бы я Льву, нашему царю, Чтоб воспитать тебе наследника дал трона: Ты, без пристрастия, умнее Фекелона. Не поленись, любезный брат, О воспитании нам сочинить трактат". - "То правда, я имею знанья, Пригодные для воспитанья, Но не имею остроты И красноречия, как ты". - "Э! шутишь! А твое похвальное-то слово Ослицам!.. Лучше бы я сам не написал!" - "Другое у меня еще теперь готово; Изволь, прочту тебе". О, чорт бы их побрал! Друг дружку до того хвалили, Что после и у всех ослов в почтеньи были. Нет легче ничего, как нравиться глупцам: Хвали их, и они равно тебя похвалят, Притом и в нужде не оставят. Где много дураков, житье там подлецам. Кукушка "Послушайте меня - я не совру", Кукушка говорила птицам - Чижам, щеглятам и синицам: "Была я далеко, в большом, густом бору; Там слышала, чего досель не слыхала, Как соловей поёт. Уж не по нашему! Я хорошо певала, Да всё не то! Так сердце и замрёт От радости, когда во весь он голос свистнет, А там защёлкает, иль тихо пустит трель: Забудешься совсем и голова повиснет. Ну что против него свирель? Дивилась право я, дивилась... Однако же не потаю: По-соловьиному и я петь научилась. Для вас, извольте, пропою Точнёхонько как он - хотите?" - "Пропой - послушаем." - "Чур не шуметь - молчите! Вот выше только сяду на суку. Ну, слушайте ж теперь: ку-ку! ку-ку! ку-ку!" Кукушка хвастуна на память мне приводит, Который классиков-поэтов переводит. Лев и Лисица И умному всего предвидеть невозможно; Но ежели придет беда, То в случае таком ума терять не должно: С умом и от беды спасешься иногда. Лисица от собак в пещеру забежала И, Льва увидев там, присела, задрожала. Потрясши гривою, разинув страшный зев: "Добро пожаловать! - сказал с насмешкой Лев. Пора уж, право, и обедать. Хочу я твоего мясца теперь отведать". - "О, правосудие небес! - Вверх голову подняв, Лисица возопила. - Так точно, правду ты, Зайчиха, говорила: За грех родителей и детям мстит Зевес. И я... за мать свою... казнь люту принимаю". - "Что бредишь ты? Совсем тебя не понимаю". - "О, государь! Прости мой справедливый страх; Всё в кратких объясню словах. В осеннюю однажды пору К покойной матушке моей Зайчиха от дождя зашла погреться в нору. Грех дурно говорить о матери своей; Но от тебя, монарх, я ничего не скрою И, как пред Богом, пред тобою Должна всю истину сказать: Прожорлива была моя покойна мать. Пришелицу она мгновенно растерзала. Та, умираючи, сказала - Не позабыть мне ввек ее последних слов, Сказала: "Будет тот наказан от богов, Гостеприимства кто законы нарушает И странников в своем жилище умерщвляет, - Погибнет он, и весь его погибнет род!" И подлинно, чрез год В норе, где мать моя Зайчиху умертвила, Земля, обрушившись, убийду задавила". Лев призадумался. "Пошла, - сказал, - пошла! Дарю тебе живот". Лисица поклонилась Его величеству и от него пустилась, Как из лука стрела. Наседка "Куда как я ужасно похудела! - Наседка хвастала перед сестрой своей. - Подумать: двадцать дней На яйцах сидела, - Всё время не пила, не ела, Скажу, что много было дела!.." - "А много ль у тебя, скажи, цыпляток всех?" - Подруга у нее спросила. - "Да нет ни одного, попутал как-то грех, Все яицы передавила". * Как эта курица, точь-в-точь, Иной твердит: "Сижу за делом день и ночь!" И подлинно сидит, от места не отходит, Да перья попусту с бумагой переводит. Совет Мышей В мучном амбаре Кот такой удалый был, Что менее недели Мышей до сотни задавил; Десяток или два кой-как уж уцелели И спрятались в норах. Что делать? выйти - страх; Не выходить - так смерти ждать голодной. На лаврах отдыхал Кот сытый и дородный. Однажды вечером на кровлю он ушел, Где милая ему назначила свиданье. Слух до Мышей о том дошел; Повыбрались из нор, открыли заседанье И стали рассуждать, Какие меры им против Кота принять. Одна Мышь умная, которая живала С учеными на чердаках И много книг переглодала, Совет дала в таких словах: "Сестрицы! отвратить грозящее нам бедство Я нахожу одно лишь средство, Простое самое. Оно в том состоит, Чтоб нашему злодею, Когда он спит, Гремушку привязать на шею: Далеко ль, близко ль Кот, всегда мы будем знать, И не удастся нас врасплох ему поймать". - "Прекрасно! Ах, прекрасно! - Вскричали все единогласно. Зачем откладывать? Как можно поскорей Коту гремушку мы привяжем, - Уж то-то мы себя докажем! Ай, славно! Не видать ему теперь Мышей Так точно, как своих ушей!" - "Всё очень хорошо; привязывать кто ж станет?" - "Ну, ты". - "Благодарю!" - "Так ты". - "Я посмотрю, Как духа у тебя достанет!" - "Однако ж надобно". - "Что долго толковать? Кто сделал предложенье, Тому и исполнять. Ну, умница, свое нам покажи уменье". И умница равно за это не взялась. А для чего ж бы так?.. Да лапка затряслась! Куда как, право, чудно! Мы мастера учить других; А если дело вдруг дойдет до нас самих, То исполнять нам очень трудно. Умирающая Собака Султанка старый занемог, Султанка слег в постелю; Лежит он день, лежит неделю, Никто из медиков Султанке не помог, Час от часу лишь только хуже: Все ребра у него наруже, Как в лихорадке он дрожит И уж едва-едва визжит. В конуре, у одра больного, Соколка, внук его, стоял, Не мог он вымолвить от жалости ни слова И с нежностью его лизал. Султанка на него взглянул и так сказал: "Ну, видно, мой конец приходит: Нельзя ни встать, ни сесть; Душа из тела вон выходит... А перед смертью как хотелось бы поесть! Послушай, милый внук, что я тебе открою: Две кости спрятал я, как был еще здоров; Умру, ведь не возьму с собою. Они вот там лежат, у дров; Поди же, принеси их обе И старика утешь, Который скоро будет в гробе... Да только сам, смотри, дорогою не ешь". Как из лука стрела, Соколка мой пустился, В минуту воротился И кости в целости принес. Султанка тронут был до слез. Ну, нюхать кости он, глодать уже не может; Понюхал и промолвил так: "Когда умру, пускай мой внучек это сгложет... Однако же теперь не тронь ты их никак. Кто знает? Может быть, опять здоров я буду; Коль веку Бог продлит, тебя не позабуду: Вот эту кость отдам тебе, Большую же возьму себе. Постой, что мне на ум приходит: Есть славный у меня еще кусок один; Я спрятал там его, куда никто не ходит. Сказать ли? Нет, боюсь: ты съешь, собачий сын! Ох, жаль!.." - и с словом сим Султанка умирает. На что сокровища скупой весь век сбирает? Ни для себя, ни для других! Несносна жизнь и смерть скупых. Филин и Чиж В лесу Соловушко зарей вечерней пел, А Филин на сосне нахмуряся сидел И укал что в нем было мочи, Как часовой средь ночн. "Пожалуй, дядюшка, голубчик, перестань,- Сказал Чиж Филину, - ты Соловью мешаешь". - "Молчи, дурак, молчи, ты ничего не знаешь. Что Соловей твой? Дрянь! Ну так ли в старину певали? И так ли молодцы из нас теперь поют?" - "Да кто же? Соловья мы лучше не слыхали, Ему здесь первенство все птицы отдают". - "Неправда! Он поет негодно, вяло, грубо, А хвалит кто его, несет тот сущий бред. Вот Ворон, мой сосед, Когда закаркает, то, право, сердцу любо! Изряден также черный Грач: Хоть мал, а свил гнездо под крышкой храма славы! Кукушкин на кладбище плач Нам тоже делает забавы. Но Сыч! Вот из певцов певец! Его брать должно в образец: Кричит без умолку, прекрасно! Скажу пред всеми беспристрастно, Что нет здесь равного Сычу... Зато я сам его учу!" |
||
russian-poetry.ru@yandex.ru | ||
Русская поэзия |