|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Пётр Павлович Ершов. Стихотворения про ночь Ночь на Рождество Христово (Пётр Павлович Ершов)Светлое небо покрылось туманною ризою ночи; Месяц сокрылся в волнистых изгибах хитона ночного; В далеком пространстве небес затерялась зарница; Звезды не блещут. Поля и луга Вифлеема омыты вечерней росою; С цветов ароматных лениво восходит в эфир дым благовонный; Кипарисы курятся. Тихо бегут сребровидные волны реки Иордана; Недвижно лежат на покате стада овец мягкорунных; Под пальмой сидят пастухи Вифлеема. Первый пастух Слава Седящему в вышних пределах Востока! Не знаю, к чему, Нафанаил, а сердце мое утопает в восторге; Как агнец в долине, как легкий олень на Ливане, как ключ Элеонский, - Так сердце мое и бьется, и скачет. Второй пастух Приятно в полудни, Аггей, отдохнуть под сенью Ливанского кедра; Приятно по долгой разлуке увидеться с близкими сердцу; Но что я теперь ощущаю... Словами нельзя изъяснить... Как будто бы небо небес в душе у меня поместилось; Как будто бы в сердце носил я всезрящего бога. Первый пастух Друзья! воспоем Иегову, Столь мудро создавшего землю, Простершего небо шатром над водами; Душисты цветы Вифлеема, Душист аромат кипариса; Но песни и гимны для бога душистей всех жертв и курений. И пастыри дружно воспели могущество бога И чудо творений, и древние лета... Как звуки тимпана, как светлые воды - их голоса разливались в пространстве. Вдруг небеса осветились, - И новое солнце, звезда Вифлеема, раздрав полуночную ризу небес, Явилась над мрачным вертепом, И ангелы стройно воспели хвалебные гимны во славу рожденного бога, И, громко всплеснув, Иордан прокатил сребровидные воды... Первый пастух Я вижу блестящую новую звезду! Второй пастух Я слышу хвалебные гимны! Третий пастух Не бог ли нисходит с Сиона?.. И вот от пределов Востока является ангел: Криле позлащены, эфирный хитон на раменах, Веселье во взорах, небесная радость в улыбке, Лучи от лица, как молнии, блещут. Ангел Мир приношу вам и радость, чада Адама! Постухи О, кто ты, небесный посланник?.. Сиянье лица твоего ослепляет бренные очи... Не ты ль Моисей, из Египта изведший нас древле В землю, кипящую млеком и медом? Ангел Нет, я Гавриил, предстоящий пред богом, И послан к вам возвестить бесконечную радость. Свершилась превечная тайна: бог во плоти днесь явился. Пастухи Мессия?.. О радостный вестник, приход твой от бога! Но где, покажи нам, небесный младенец, да можем ему поклониться? Ангел Идите в вертеп Вифлеемский. Превечное слово, его же пространство небес не вмещало, покоится в яслях. И ангел сокрылся! И пастыри спешно идут с жезлами к вертепу. Звезда Вифлеема горела над входом вертепа. Ангелы пели: "Слава сущему в вышних! мир на земли, благодать в человеках!" Пастыри входят - и зрят непорочную матерь при яслях, И бога-младенца, повитого чистой рукою Марии, Иосифа-старца, вперившего очи в превечное слово... И пастыри, пад, поклонились. 1834 Ночь (Пётр Павлович Ершов) Лежала тьма на высях гор; В полях клубился мрак унылый; Повитый мглой, высокий бор Курился ладаном могилы. Лениво бурная река Катила в море вал гремучий, И невидимая рука Сдвигала огненные тучи. Не холнет ветр в тиши ночной; Не дрогнет лист немой дубравы; Лишь изредка в чащи лесной Сверкнут глаза звездой кровавой. Лишь изредка косматый зебрь В трещобу дальнюю промчится, И отзовется гулом дебрь, И след волною заструится. Но снова прянет тишина! И мрак, печальный спутник ночи, Крылами радужными сна Смежает дремлющие очи. 1835 |
||
russian-poetry.ru@yandex.ru | ||
Русская поэзия |