Русская поэзия
Русские поэтыБиографииСтихи по темам
Случайное стихотворениеСлучайная цитата
Рейтинг русских поэтовРейтинг стихотворений
Угадай автора стихотворения
Переводы русских поэтов на другие языки


Давид Давидович Бурлюк. Стихотворения про весну

Молоко кобылиц (1913). Весна («Дрожат бледнеющие светы…») (Давид Давидович Бурлюк)

Дрожат бледнеющие светы
И умирают без конца
Легки их крохкие скелеты
У ног сокрытого тельца

Тускнеют матовые стекла
Закрыто белое крыльцо
Душа озябшая намокла
И исказилося лицо

И вдруг разбужен ярым криком
Извне ворвавшийся простор…
В сияньи вешнем бледным ликом
Встречаю радостный топор

Слежу его лаская взором
И жду вещательных гонцов
Я научен своим позором
Свершивший множество концов. 



Рыкающий Парнас (1914). Доитель изнурённых жаб. Весенняя ночь (Давид Давидович Бурлюк)

Луна под брюхом чёрной тучи
Лижи сияющий пупок.
Злорадственно вздыбились кручи,
И мост отчаянья глубок
А узкогорлые цевницы
Пронзили поражение тьму
Под грохот мозглой колесницы,
Умчавшей СДОХШУЮ ЗИМУ. 

не позднее 1914



Стихотворения поэта по темам


Все стихотворения про весну 


Стихотворения русских поэтов по темам и авторам 




Последние стихотворения


Рейтинг@Mail.ru russian-poetry.ru@yandex.ru

Русская поэзия