|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Иван Алексеевич Бунин. Стихотворения про горы В горах (Катится диском золотым...) (Иван Алексеевич Бунин)Катится диском золотым Луна в провалы черной тучи, И тает в ней, и льет сквозь дым Свой блеск на каменные кручи. Но погляди на небосклон: Луна стоит, а дым мелькает... Не Время в вечность убегает, А нашей жизни бледный сон! В горах (Поэзия темна, в словах невыразима...) (Иван Алексеевич Бунин) Поэзия темна, в словах невыразима: Как взволновал меня вот этот дикий скат. Пустой кремнистый дол, загон овечьих стад, Пастушеский костер и горький запах дыма! Тревогой странною и радостью томимо, Мне сердце говорит: «Вернись, вернись назад!»— Дым на меня пахнул, как сладкий аромат, И с завистью, с тоской я проезжаю мимо. Поэзия не в том, совсем не в том, что свет Поэзией зовет. Она в моем наследстве. Чем я богаче им, тем больше — я поэт. Я говорю себе, почуяв темный след Того, что пращур мой воспринял в древнем детстве: — Нет в мире разных душ и времени в нем нет! 12 февраля 1916 Вершина (Иван Алексеевич Бунин) Леса, скалистые теснины – И целый день, в конце теснин, Громада снеговой вершины Из-за лесных глядит вершин. Селений нет, ущелья дики, Леса синеют и молчат, И серых скал нагие пики На скатах из лесов торчат. Но целый день, - куда ни кину Вдоль по горам смущенный взор, - Лишь эту белую вершину Повсюду вижу из-за гор. Она полнеба заступила, За облака ушла венцом – И все смирилось, все застыло Пред этим льдистым мертвецом. Жасмин (Иван Алексеевич Бунин) Цветет жасмин. Зеленой чащей Иду над Тереком с утра. Вдали, меж гор - простой, блестящий И четкий конус серебра. Река шумит, вся в искрах света, Жасмином пахнет жаркий лес. А там, вверху - зима и лето: Январский снег и синь небес. Лес замирает, млеет в зное, Но тем пышней цветет жасмин. В лазури яркой – неземное Великолепие вершин. Эльбурс (Иван Алексеевич Бунин) Иранский миф На льдах Эльбурса солнце всходит. На льдах Эльбурса жизни нет. Вокруг него на небосводе Течет алмазный круг планет. Туман, всползающий на скаты, Вершин не в силах досягнуть: Одним небесным Иазатам К венцу земли доступен путь. И Митра, чье святое имя Благословляет вся земля, Восходит первый между ними Зарей на льдистые поля. И светит ризой златотканой, И озирает с высоты Истоки рек, пески Ирана И гор волнистые хребты. |
||
russian-poetry.ru@yandex.ru | ||
Русская поэзия |