* * * Mais ou sont les neiges d'antan?*
Больного сердца переливы,
Чужой не тронуты рукой,
И этот, долгий и ленивый,
Почти что царственный покой, -
Всё, что приснилось в странной неге, -
Ушло, и я один стою
Живого света на краю
И плачу о прошедшем снеге.
_________________________
* фраза из стихотворения «Баллада о дамах былых времён»
(Ballade des dames du temps jadis) Франсуа Вийона.
Буквально переводится как «где прошлогодние снега?».17.IV.1916 |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |