Дерево и Дриада Валится дерево; не время,
Ниже лет многих бремя
Его лишает красоты:
Ах! гады ядовиты,
То в корени сокрыты,
То впившиесь в листы,
Терзают дерево прекрасно!
Прости, о дерево несчастно!
Валишься ты
С своей толь грозной высоты.
Но благотворная дриада
Рекла ему: "Постой!
Цвети и украшай собой
Ты сад прекрасный мой".
Рекла! -- и вдруг не стало гада.
Ах! так и наш язык,
Обильный, сладкогласный,
В час злобный и несчастный,
Как древо то, уже поник;
Но дар творца российска слова
Его в паденьи удержал.
И се! язык наш снова
Цвести великолепней стал. <1805> |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |