![]() |
||
|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Вячеслав Иванович Иванов. The wanderer and the statues From The Paris Epigrams To Ivan Mikhailovich Grevs «Children of innocent beauty! In snowy Scythia, in our parts, Only the blizzards of a long night Ruin you for a long time. Here, upon you — rout the Gauls! — Drunk in a new revolt, A mob of smiting vandals Gives vent to raving ire.» — «Glorious are these wounds, wanderer: Upon the living, the ire of the living! Ah! We who are forever breathless In the sarcophagi of snow!» Перевод: Edmund Grinbaldt Странник и статуи Из цикла «Парижские Эпиграммы» Ивану Михайловичу Гревсу «Дети красоты невинной! В снежной Скифии у нас Только вьюги ночи длинной Долго, долго рушат вас. Здесь на вас — бегите галлов! — В бунте новом опьянев, Чернь рушителей-вандалов Изливает буйный гнев», — «Славны, странник, эти раны: На живых то гнев живых! Ах! мы вечно бездыханны В саркофагах снеговых!» Другие переводы стихотворений поэта |
||
|
||
Русская поэзия - стихи известных русских поэтов |