|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Мирра Александровна Лохвицкая. My Sky The sky and all the delights of the sky I see In my child’s sweet face — and I cannot tear my eyes away... Innocent angel, by chance fallen to the earth, How much happiness you’ve brought! Child, how dear you are to me! The wind gusts and your curls flicker with gold, They glisten round your dear tiny head like a halo, You’re just like a little cloud, drenched by the light of dawn, Pure like the forest lily-of-the-valley — May’s charming bloom! With a gentle caress your deep blue eyes Look into my soul and seem like the color of the sky, Darkening for an instant before a spring storm... I contemplate the sky in your gaze, child! Where is that land of which our fairy tales murmur? I’d carry you in my arms to that wondrous realm, Silently, barefoot on sharp stones would I walk, If only to spare you — the thorns of earth’s path! God! When You sent me a child, You opened the sky for me! My mind was cleansed of vain, petty desires! Into my breast You breathed new, mysterious powers! In my burning heart You kindled — the flame of immortal love! Перевод: Темира Пахмусс (1927-2007) Моё небо Небо и все наслаждения неба я вижу В личике детском – и глаз оторвать не могу я… Ангел безгрешный, случайно попавший на землю, Сколько ты счастья принес! Как ты мне дорог, дитя! Вьются и золотом кудри твои отливают, Блещут вкруг милой головки твоей ореолом, Весь ты – как облачко, светом зари залитое, Чистый, как ландыш лесной – майский прелестный цветок! С кроткою ласкою иссиня-темные глазки В душу мне смотрят и цветом походят на небо, Вмиг потемневшее перед грозою весенней… Небо во взоре твоем я созерцаю, дитя! Где та страна, о которой лепечут нам сказки? В край тот чудесный тебя на руках бы снесла я, Молча, босая, по острым каменьям пошла бы, Лишь бы избавить тебя – терний земного пути! Боже! Послав мне ребенка, Ты небо открыл мне, Ум мой очистил от суетных, мелких желаний. В грудь мне вдохнул непонятные, новые силы В сердце горячем зажег пламя бессмертной любви! Другие переводы стихотворений поэта |
||
russian-poetry.ru@yandex.ru | ||
Русская поэзия |