|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Николай Степанович Гумилёв. The sick man In my delirium, only the endlessness Of some sharp lines plagues me, And the bell incessantly tolls As a clock, striking eternity. It seems to me, that after death it’s how, With an agonising hope of resurrection, The eyes get fixed on the surrounding murk, Seeking the old familiar visions. But in the ocean of primordial darkness There are no voices, and no green grass, But only cubes, and rhombuses and angles, And ceaseless evil peals. O, if only sleep drew near sooner! To go away, as on a fete of atonement, To the yellow sands of hoary seas, To count the large and lurid rocks. Перевод: Артур Леман Другие переводы стихотворений поэта |
||
russian-poetry.ru@yandex.ru | ||
Русская поэзия |