Русская поэзия
Русские поэтыБиографииСтихи по темам
Случайное стихотворениеСлучайная цитата
Рейтинг русских поэтовРейтинг стихотворений
Угадай автора стихотворения
Переводы русских поэтов на другие языки

Самуил Яковлевич Маршак.
Перевод стихотворения Мяч на английский язык.



The Ball


Thumpety,
Jumpety,
Bumpety
Ball,
Rollicky,
Frolicky,
Where do you roll?

Jolly
And round.
Yellow
And blue,
No one can run
Faster than you.

Slappety-
Slap
Against
The wall,
You bounced so nicely.
My pretty ball.

Up
In the air,
Down
On the floor.
Twenty
Or seventy
Times or more.

But then you went rolling
Into the lane;
You scampered away
And won’t come again.

Out
In the garden.
Under the gate;
I called you back,
But it was too late.

A lorry ran over you,
Jumpety ball;
Bang!
You popped,
And that
Was all!

Перевод: Дориан Исаакович Роттенберг (1925)


Мяч


Мой
Веселый,
Звонкий
Мяч,
Ты куда
Помчался
Вскачь?
Жёлтый,
Красный,
Голубой,
Hе угнаться
За тобой!

Я
Тебя
Ладонью
Хлопал.
Ты
Скакал
И звонко
Топал.

Ты
Пятнадцать
Раз
Подряд
Прыгал
В угол
И назад.

А потом
Ты покатился
И назад
Hе воротился.

Покатился
В огород,
Докатился
До ворот,
Подкатился
Под ворота,
Добежал
До поворота.

Там
Попал
Под колесо.
Лопнул,
Хлопнул —
Вот и все!


Другие переводы стихотворений поэта



Последние стихотворения


Рейтинг@Mail.ru russian-poetry.ru@yandex.ru

Русская поэзия