![]() |
||
|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Дмитрий Сергеевич Мережковский. November A pale moon, on the wane, The air sonorous, dead and clear, And on the naked, nippy willow Murmurs a wilted leaf. Catches frost, gets heavier In the abyss of a quiet pond. Darkens and thickens The stirless water. A pale moon on the wane Is lying dead, And on the naked black willow The cold ray doesn’t tremble. The sky shimmers, dear, As the magical earth, As the inaccessible fields Of a lost paradise. Перевод: Edmund Grinbaldt Ноябрь Бледный месяц - на ущербе, Воздух звонок, мертв и чист, И на голой, зябкой вербе Шелестит увядший лист. Замерзает, тяжелеет В бездне тихого пруда, И чернеет, и густеет Неподвижная вода. Бледный месяц на ущербе Умирающий лежит, И на голой черной вербе Луч холодный не дрожит. Блещет небо, догорая, Как волшебная земля, Как потерянного рая Недоступные поля. Другие переводы стихотворений поэта |
||
|
russian-poetry.ru@yandex.ru | |
Русская поэзия |