Русская поэзия
Русские поэтыБиографииСтихи по темам
Случайное стихотворениеСлучайная цитата
Рейтинг русских поэтовРейтинг стихотворений
Угадай автора стихотворения
Переводы русских поэтов на другие языки

Дмитрий Сергеевич Мережковский.
Перевод стихотворения Природа на английский язык.



Nature


Not bloodshed, nor ills we engender,
Could yet fling a mantle of gloom
On the heavenly palace of splendour,
Or on earth with the lure of its bloom.

As of old, we are tenderly ravished
By valleys and blossoms and rills;
Unchanging, the starlight is lavished,
And the tune that the nightingale trills.

Great forests with deep-hidden spaces
Know naught of our spirit's dismay;
And never a wrinkle defaces
The heaven's clear azure array.

Перевод: Пол Селвер (1888-1970)


Природа


Ни злом, ни враждою кровавой
Доныне затмить не могли
Мы неба чертог величавый
И прелесть цветущей земли.

Нас прежнею лаской встречают
Долины, цветы и ручьи,
И звезды все так же сияют,
О том же поют соловьи.

Не ведает нашей кручины
Могучий, таинственный лес,
И нет ни единой морщины
На ясной лазури небес.


Другие переводы стихотворений поэта



Последние стихотворения


Рейтинг@Mail.ru russian-poetry.ru@yandex.ru

Русская поэзия