|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Угадай автора стихотворения Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Дмитрий Сергеевич Мережковский. Nature Not bloodshed, nor ills we engender, Could yet fling a mantle of gloom On the heavenly palace of splendour, Or on earth with the lure of its bloom. As of old, we are tenderly ravished By valleys and blossoms and rills; Unchanging, the starlight is lavished, And the tune that the nightingale trills. Great forests with deep-hidden spaces Know naught of our spirit's dismay; And never a wrinkle defaces The heaven's clear azure array. Перевод: Пол Селвер (1888-1970) Природа Ни злом, ни враждою кровавой Доныне затмить не могли Мы неба чертог величавый И прелесть цветущей земли. Нас прежнею лаской встречают Долины, цветы и ручьи, И звезды все так же сияют, О том же поют соловьи. Не ведает нашей кручины Могучий, таинственный лес, И нет ни единой морщины На ясной лазури небес. Другие переводы стихотворений поэта |
||
russian-poetry.ru@yandex.ru | ||
Русская поэзия |