Из испанской антологии 1 Эти черные два глаза С их глубоким, метким взглядом — Два бандита с наведенным Из засады карабином. 2 Против глаз твоих ничуть, Верь, я злобы не питаю. На меня ведь им взглянуть Страх как хочется, я знаю. Это ты в душе своей Строишь ковы! ты хлопочешь О погибели моей — И позволить им не хочешь. 3 Я — король. Ты — королева. Мы в войне. Я главных сил И фельдмаршала их Гнева Не боюсь. Я б их разбил. Но как двинешь ты резервы, В бой войти велишь слезам — Тут беда! Пожалуй, первый Брошусь я к твоим ногам!.. 4 Эти очи — свет со тьмою, Очи, полные зарниц! Окаймленные густою Ночью черною ресниц! Но был миг — и ночь вдруг стала Раздвигаться, мрак исчез — И мне в сердце засияла Глубина святых небес. 5 Холодный, смертный приговор Твои глаза мне произносят; Мои ж, снедая свой позор, Лишь о помилованья просят. 6 В тихой думе, на кладбище, Златокудрое дитя, Ты стоишь, к холмам печальным Кротко очи опустя. Знаешь? Спящим тут во мраке, В забытье глубоком их, Снится в райской ореоле Светлый ангел в этот миг. <1878> |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |