Из Бурдильена "The night has a thousand eyes" * Ночь смотрит тысячами глаз, А день глядит одним; Но солнца нет - и по земле Тьма стелется, как дым. Ум смотрит тысячами глаз, Любовь глядит одним; Но нет любви - и гаснет жизнь, И дни плывут, как дым. * Ночь смотрит тысячами глаз (англ.).- Ред. 1874 |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |