Итальянская villa И распростясь с тревогою житейской И кипарисной рощей заслонясь - Блаженной тенью, тенью элисейской Она заснула в добрый час. И вот уж века два тому иль боле, Волшебною мечтой ограждена, В своей цветущей опочив юдоле, На волю неба предалась она. Но небо здесь к земле так благосклонно!.. И много лет и теплых южных зим Провеяло над нею полусонно, Не тронувши ее крылом своим. По-прежнему в углу фонтан лепечет, Под потолком гуляет ветерок, И ласточка влетает и щебечет... И спит она... и сон ее глубок!.. И мы вошли... Всё было так спокойно! Так всё от века мирно и темно!.. Фонтан журчал... Недвижимо и стройно Соседний кипарис глядел в окно. Вдруг всё смутилось: судорожный трепет По ветвям кипарисным пробежал,- Фонтан замолк - и некий чудный лепет, Как бы сквозь сон, невнятно прошептал: "Что это, друг? Иль злая жизнь недаром, Та жизнь, увы! что в нас тогда текла, Та злая жизнь, с ее мятежным жаром, Через порог заветный перешла?" * Вилла (ит.).- Ред. Декабрь 1837 |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |