Зеркало и Обезьяна Был зверь, и на людей он много походил, То есть, как человек, на двух ногах ходил; Лишь только был в шерсти, да рожа не румяна, А попросту сказать, он звался -- обезьяна. В нем не было ума, да в том и нужды нет: Голов, подобных сей, вмещает много свет. Итак, его равнять с людьми нам можно смело, Лишь только жаль, что всё его мохнато тело. Он много дуростей людских в себя вмещал, Себя умнее всех и лучше почитал; Но паче красотой желал превозноситься И мыслил, что его лицу весь свет дивится; Хоть много напротив старались говорить, Но то могло его лишь только рассердить. Не ведаю, когда -- в день пасмурный иль ясный -- Увидел в зеркале он образ свой прекрасный. Красавец мой, взбесясь, вдруг камень подхватил, И, как из праща, им он в зеркало пустил -- В несчетные куски стекло сие разбилось. Но как его тогда в нем сердце возмутилось, Что, мысля истребить вид скаредный один, Увидел с тысячу сих мерзких образин! Сердился; но потом, опомнясь, воздохнул, Сказав: "Знать, скверным слыть есть вечный мой титул!" Читатель! Знаешь ли, о чем вещает лира? Сей гнусный зверь -- порок, а зеркало -- сатира. <1789> |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |