Сергей Алексеевич Тучков


Зеркало и Обезьяна


Был зверь, и на людей он много походил, 
То есть, как человек, на двух ногах ходил; 
Лишь только был в шерсти, да рожа не румяна, 
А попросту сказать, он звался -- обезьяна. 
В нем не было ума, да в том и нужды нет: 
Голов, подобных сей, вмещает много свет. 
Итак, его равнять с людьми нам можно смело, 
Лишь только жаль, что всё его мохнато тело. 
Он много дуростей людских в себя вмещал, 
Себя умнее всех и лучше почитал; 
Но паче красотой желал превозноситься 
И мыслил, что его лицу весь свет дивится; 
Хоть много напротив старались говорить, 
Но то могло его лишь только рассердить. 
Не ведаю, когда -- в день пасмурный иль ясный -- 
Увидел в зеркале он образ свой прекрасный. 
Красавец мой, взбесясь, вдруг камень подхватил, 
И, как из праща, им он в зеркало пустил -- 
В несчетные куски стекло сие разбилось. 
Но как его тогда в нем сердце возмутилось, 
Что, мысля истребить вид скаредный один, 
Увидел с тысячу сих мерзких образин! 
Сердился; но потом, опомнясь, воздохнул, 
Сказав: "Знать, скверным слыть есть вечный мой титул!" 
Читатель! Знаешь ли, о чем вещает лира? 
Сей гнусный зверь -- порок, а зеркало -- сатира.

<1789>



Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru