Кедр и Лоза Насупился Борей, Вздурился, Завыл — ив ярости своей На всё озлился; Дохнул — и древний Кедр, что грудью защищал Деревья слабые, качнулся, затрещал, Пень, в мелкие щепы разбившись, сокрушился, И царь растений... пал. «А что? — сказала Низкопоклонная Лоза, Когда жестокая гроза И буря миновала. — А что? Улегся, наконец? Вот тот-то же, гордец; Недаром я тебе, недаром говорила И всякую грозу твердила: Эй, Кедр! не будь ты так назойлив и упрям; Другим не уступай никак, а пред Бореем — Скорее вниз челом. Что сделаешь с злодеем! Будь гибче, наклонись; не то увидишь сам, Что быть бедам. И правда: пополам Переломил тебя Борей, а я осталась, За то что перед ним всечасно изгибалась, Здорова и жива. Мне памятны дедов премудрые слова: Гнись, внук! не свалится с поклонов голова». — «О, подлое растенье! — С усмешкой Кедр сказал. — Не новость для меня такое рассужденье: Иначе никогда Лозняк не поступал; Пред всяким ветерком хребет ты нагибал И, в грязь ложась лицом, был очень тем доволен, Что мог бесчестием бесчестну жизнь спасти. Всяк действовать, как хочет, волен: Ты волен ввек позор нести... Но что твой значит век? Лет пять! А много-много, Когда средь ужасов, под страхом и тревогой, Добьешь до десяти. Иную Кедр стяжал от неба долю: Я с силой получил и волю Порывом бурь пренебрегать, Собой бессильных заслонять, И, где ты должен лечь, там должен я стоять. Сто лет я жил, сто лет Борея презирал, Но, старостью теперь ослаблен став моею, Лишился мочи и упал. Какая выгода от этого Борею? Победа для него не славная ничуть! Переломить он мог меня, но не нагнуть». |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |