Вперед! Go ahead! {*} {* Иди вперед! (англ.) - Ред.} Вперед, люди-братья, во имя познанья, Во имя отчизны, во имя любви! Вперед, хоть дорогой тяжелой страданья! Вперед, хоть в горячке! Вперед, хоть в крови! Вокруг нас мороз усыпительной лени И мелких тщеславий продажный расчет; Кто стал среди жизни, кто стал средь движенья, Тот сном непробудным под хладом заснет; И с каменным мозгом, и с каменным сердцем, Холодной статуей стоя средь людей, В посмешище веку, в укор одноверцам, Он будет чужим для отчизны своей. Он чужд будет братьям, он чужд будет веку, Он чужд будет детям своей же семьи - Бездушный свидетель для дел человека, Ненужное бремя родимой земли. Я слышу укоры толпы утомленной, Слуг жалких былого, изживших детей: "К чему ты зовешь нас на путь отдаленный? К чему недовольство судьбою своей? Не хуже ли будет в далеком стремленья? Вся цель человека - бесстрастный покой. Что нам неизвестно - одно обольщенье; Мы знаем лишь то, что достанем рукой. Нас в прошлом лелеют заветные сказки, Святые преданья минувших времен; Пускай это грезы, но нашей повязки Мы с глаз не снимаем: нам дорог наш сон. Смотри: миллионы питает былое, Под каждым листочком живет паразит, - Оставь их дремать там в безбедном покое: За что их гнездо твой удар разорит? Зачем ты стремишься внести разрушенье, И слезы, и муки в спокойный наш мир? К чему нам познанье? К тему нам движенье? Покой - наша радость, покой - наш кумир!" Нет в мире покоя: везде измененье, Повсюду могучие силы кипят; Века друг за другом спешат как мгновенья, Вперед что не может, пошло то назад. Несется с планетами солнце куда-то; Ногой попираем мы сотни веков, И смотрят уныло на волны Евфрата Дворцы Вавилона из диких холмов. И мчится вперед неусыпное время, Бросая нам мысли, вопросы, мечты, Землей засыпая отцов наших племя, Зовя нас в путь правды, добра, красоты; Напрасны все жертвы, напрасны молитвы - Оно не дает нам единого дня; И тщетно былое идет с ним на битву: Для времени нет ни меча, ни огня. За верою веру оно отнимает, И царства падут под его топором; В крови поколений оно созидает Грядущее благо над нынешним злом. Среди заблуждений растет в нем наука; Средь рабства и скорби растет человек, И деды страдают для радости внука... ! Вперед нас зовет девятнадцатый век. Вперед же без страха! Вперед без сомненья! Вперед без оглядки! Вперед нам пора! Средь дикого леса должно поколенье Пробить путь для знанья, любви и добра! Конечно, изящен лес дикой природы, И целое племя зверей в нем живет; Конечно, их хищная сгибнет порода, И много бессильных в работе падет. Но благо должно совершить свое дело, Но правда должна победить на земле. Вперед же! В работу спокойно и смело С сознанием силы на ясном челе. Да рухнут, стоная, дубы вековые: Они заграждают дорогу к добру; Гнездятся в них змеи; их дупла пустые Да вырвутся с корнем на жертву костру! Да рухнет царей беззаконных держава! Да рухнут умерших богов алтари! Да царствует разум! Да царствует право! Да светит нам солнце грядущей зари! Да мир оживится дыханьем свободы! Да цепи преданья падут навсегда! Да братьями станут земные народы На принципе знанья, любви и труда! Пусть гибнут ненужных людей поколенья! Пусть хищники гибнут на славу труда! Пусть гибнут питомцы бездарные лени! Пусть гибнут враги, паразиты труда! Пусть плачет и стонет их жалкое племя - Обрек его смерти истории суд; Летит, всё летит неусыпное время, И волны грядущего вечно растут. Быть может, мы ляжем кровавою жертвой, Другим завещая цель жизни своей, - Тогда пусть живым возглаголает мертвый: Вперед! Всё вперед! через трупы друзей! Да будем мы, братья, орудия жизни! Да будем орудия правды святой! Да служим мы словом и делом отчизне! Мы смело идем по дороге прямой! Вперед! Да погибнет всё сердцем гнилое! Всё то, что отжило, пусть смертью умрет! Вперед! Да восстанет всё духом живое! Во имя свободы и правды - вперед! Март 1857 |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |