Халиф Гарун и льстецы Халиф Гарун, великий Ар-рашид, Был справедливостью благою знаменит: Он ненавидел лесть и гнусной лжи проказу… Но прозорливость Бог халифу дал не сразу. Едва успел надеть он царскую чалму, — Все стали кланяться и низко льстить ему. И, что б он ни сказал, — все мудро, все прекрасно! Все одобреньем двор встречал единогласно; Все торопилися ему наперерыв Явить усердия похвального порыв!.. Но скромен был халиф и разумом был чуток. Промчался времени изрядный промежуток — И мудрый властелин вдруг сам себе сказал: «Я возражения доселе не слыхал! Усердие и дань благоговенья к сану Ценю я — и за то я гневаться не стану, — Но этот вечный хор похвал… непостижим! Ведь я же человек!.. Лишь Бог непогрешим! Наверно я, как все, нередко ошибался!..» И правду выяснить властитель попытался: Совет вельмож своих собрать он поспешил И ряд опасных мер нарочно предложил, — Он предложил им то, что сам считал безумным… И что ж?! Он встречен был восторга взрывом шумным!.. И раньше всех других усердия пример Был подан прежними врагами этих мер… Такою странностью халиф был озадачен: «Безумен, что ли, я? Иль разум их утрачен? Иль их восторги — ложь, дань сану моему?!» И мысль нежданная тогда пришла ему: Он из дворца тайком, переодевшись нищим, Ушел, сказав себе: «Разгадку мы поищем! Пускай народ мой сам задачу разрешит!» И странствовать пошел великий Ар-рашид Нарочно повторял он всем, при каждой встрече, Те ж неразумные, хваленые те речи. И что же? Нищего безумцем всякий знал! Он слышал смех и брань, — не громкий хор похвал! Но слышать смех и брань халифу было сладко: Разумен, знать, народ! Ясна теперь загадка!.. Но неожиданно какой-то человек, Вдруг выступив, хвалу властителю изрек… И в изумлении, халиф, к нему поближе Поспешно подойдя, промолвил: «Объясни же, За что я так высок во мнении твоем?!» Но тот, смутясь, умолк… Настала тишь кругом… У всех блеснула мысль и всеми овладела: «Не нищий он! Глядит он властно так и смело! Нет! На челе его величия печать!..» И тот, кто похвалил, все продолжал молчать… Он смерти был бледней и трепетнее тени… И, перед нищим вдруг упавши на колени, Воскликнул: «О, прости, славнейший из владык, Что сердцем я узнал возлюбленный твой лик И царственную речь хвалой смиренной встретил!..» С усмешкой горькою халиф ему ответил: «Ты сердцем угадал во мне царя — и что ж?! Ты льстишь?! Ужель мой вид внушать лишь может ложь?! Нет! Вовсе не меня, лукавый раб, ты любишь! Я истины ищу, — а ты… ее ты губишь! Отчизну, и меня, и честь забыть ты рад Из-за презренных благ, тщеславья и наград! Ты все продашь тому, кто даст тебе дороже! О, как я одинок! О, как мне горько, Боже!..» Измучен, удручен печалию немой. В раздумьи тягостном халиф ушел домой… И с той поры всегда, услышав лести слово. Он выпрямлялся вдруг так грозно, так сурово, В очах властителя сверкал такой огонь, Что трясся льстец пред ним, как перед тигром конь!.. 1890 |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |