Владимир Александрович Мазуркевич


Дриада


В тени заброшенного сада,
В глуши запущенных аллей
Стоит задумчиво дриада
Под сенью никнущих ветвей.

Вдали от суетного шума
Она застыла в полумгле, —
Лежит таинственная дума
На беломраморном челе.

И обаяние былого
Витает трепетно над ней,
Будя в груди холодной снова
Воспоминанья прежних дней.

Ей снится шум и говор бала,
Когда под звуки карманьол
Сливался лепет мадригала
С певучей музыкой виол.

Дрожа, звучал напев протяжный,
И за собою вел вослед
Гавот медлительный и важный
И грациозный менуэт.

А там, в скучающей аллее,
Вдали от бальной суеты,
Где листья гуще, мрак чернее,
Сходились робкие четы.

И в тишине благоуханной
Под звонкий ропот чистых струй
Не раз звучал украдкой данный
И возвращенный поцелуй.

Но все прошло… промчалось мимо…
Отдавшись призрачной мечте,
Дриада, горестью томима,
Стоит в застывшей красоте.

И только вздохи сожаленья,
Как ветерок среди аллей,
Колеблют в робком дуновенье
Листы поникнувших ветвей…

«Вестник Европы» № 5, 1899



Поддержать сайт


Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru