Владимир Александрович Мазуркевич Дриада В тени заброшенного сада, В глуши запущенных аллей Стоит задумчиво дриада Под сенью никнущих ветвей. Вдали от суетного шума Она застыла в полумгле, — Лежит таинственная дума На беломраморном челе. И обаяние былого Витает трепетно над ней, Будя в груди холодной снова Воспоминанья прежних дней. Ей снится шум и говор бала, Когда под звуки карманьол Сливался лепет мадригала С певучей музыкой виол. Дрожа, звучал напев протяжный, И за собою вел вослед Гавот медлительный и важный И грациозный менуэт. А там, в скучающей аллее, Вдали от бальной суеты, Где листья гуще, мрак чернее, Сходились робкие четы. И в тишине благоуханной Под звонкий ропот чистых струй Не раз звучал украдкой данный И возвращенный поцелуй. Но все прошло… промчалось мимо… Отдавшись призрачной мечте, Дриада, горестью томима, Стоит в застывшей красоте. И только вздохи сожаленья, Как ветерок среди аллей, Колеблют в робком дуновенье Листы поникнувших ветвей… «Вестник Европы» № 5, 1899 |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |