Вильгельм Александрович Зоргенфрей Сид H. О. Лернеру Он сидит, расставив уши, щелкая По полу восторженным хвостом, В душу мне зрачок глядится шелковый В ободке лучисто-золотом. Знаю, знаю: в этом костенеющем, В этом гиблом мире есть То, что будет зваться много дней еще Опустевшим словом "честь". Добрый Сид, смиренный пес, поведай нам, Где пропали честь и чистота? Вот они -- во взоре этом преданном, В щёлканье вот этого хвоста... Но туда, где сброд двуногий сходится, Вход тебе плакатом воспрещен. За твоими братьями охотится По утрам разбойничий фургон. А моя религия высокая Для тебя и для таких, как ты, Обрела лишь мелкое, жестокое. Скаредное "иже и скоты"... За века бессильного глумления Чахлых человеческих обид Именем веков прошу прощения У тебя, мой светозарный Сид. А когда темно и неприкаянно Кончатся земные дни мои, Заступись за своего хозяина Перед ликом строгого Судьи. И о том, чего не скажут ржавые, Тленом прегражденные уста, Пусть твоя свидетельствует правая, Внятная, как небо, немота. 28 августа 1925, Ольгино |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |