Владимир Александрович Шуф


Дриада


Меркнет, гаснет свод лазури, 
Слышен голос дальней бури; 
Плещут реки, ото сна 
Высь дубрав пробуждена, 
И в стозвучном, звонком хоре, 
Словно в тихом, ясном море 
Перед бурей всплески вод, 
Слышен звук нестройных нот. 
*** 
В вышине дерев могучих 
Ветра свист и вой, 
И раскаты в черных тучах 
Бури громовой; 
Но во мраке тихой чащи 
Плещется поток, 
И в струе его журчащей 
Спит речной цветок. 
Полусумрак сладострастный 
Там в тиши царит, 
И на ветке, как алмазный, 
Светлячок горит. 
*** 
В листьях девственного сада, 
Там, во тьме густой, 
Обнаженная дриада 
Блещет красотой; 
В упоенье полусонный 
Обнимает дуб, - 
И слетает стон влюбленный 
С ее алых губ; 
То темнее бурной ночи, 
То светлее дня, 
Блещут, меркнут ее очи, 
Полные огня... 
*** 
И дриадой оживленный 
Шепчет, стонет дуб влюбленный 
И мешает ропот свой 
С хором бури громовой -- 
И яснеет свод лазури, 
И стихает голос бури, 
И в покой немого сна 
Высь дубрав погружена.





Поддержать сайт


Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru