Подражание Беранже Не знаю как, но, вероятно, чудом И ты, мой фрак, в изгнание попал. Я помню день, мы вырвались Оттуда, Нас ветр морской неистово трепал. Но в добрый час на берега Босфора Выходим мы, молчание храня. Как дни летят... Как все минует скоро... - Мой старый фрак, не покидай меня. Шумел Стамбул. Куреньями насыщен, Здесь был иной, какой-то чуждый мир. Я обменять хотел тебя, дружище, На белый хлеб и на прозрачный сыр. Но турки только фесками качнули, Покоя твоего не оценя. В закатном солнце тополи тонули... - Мой старый фрак, не покидай меня. Я помню, как настойчивей и ближе Отчаянье подкрадывалось вдруг: И мы одни, одни во всем Париже. Еще быстрее суживался круг. Вот-вот судьба своей придавит крышкой. А тут весна... фиалки... блеск огня. И я шептал, неся тебя под мышкой: - Мой старый фрак, не покидай меня. Но счастье... ты - нечаянность созвучий В упорной, непослушливой строфе! Не знаю, счастье, чудо или случай, Но вот, гарсон в изысканном кафе, Во фраке, между тесными столами, Скольжу, хрустальными бокалами звеня. Гарсон, сюда! Гарсон, шартрезу даме! - Мой верный фрак, не покидай меня. А ночью, вынув номер из петлицы И возвратясь, измученный, домой, Я вспоминаю темные ресницы И старый вальс... И призрак над Невой. Ты помнишь, как, на отворот атласный Волну кудрей тяжелых уроня, Она, бледнея, повторяла страстно: - Мой милый друг, не покидай меня. Бегут, бегут стремительные годы. Сплетаются с действительностью сны. И скоро оба выйдем мы из моды, И скоро оба станем не нужны. Уже иные шествия я внемлю. Но в час, когда, лопатами звеня, В чужой земле меня опустят в землю... - Мой старый фрак, не покидай меня. |
Русская поэзия - http://russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru |